Текст и перевод песни Gustavo Lima - Na Hora H/Passou da Conta/Me Apaixonei (A Primeira Vez que Te Vi)/Da Boca Pra Fora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Hora H/Passou da Conta/Me Apaixonei (A Primeira Vez que Te Vi)/Da Boca Pra Fora
In The Moment/Went Too Far/I Fell In Love (The First Time I Saw You)/Lip Service
Eu
preciso
te
dizer
que
ainda
te
quero
I
need
to
tell
you
that
I
still
want
you
Que
preciso,
que
te
espero
That
I
need
you,
that
I
wait
for
you
Não
consigo
nem
dormir
I
can't
even
sleep
Pois
a
cada
sonho
eu
sinto
a
sua
volta
Because
in
every
dream
I
feel
you
coming
back
Ouço
até
bater
a
porta
e
vou
correndo
te
encontrar
I
even
hear
the
door
slam
and
I
run
to
find
you
Eu
preciso
te
dizer
de
tudo
um
pouco
I
need
to
tell
you
a
little
bit
of
everything
Do
ciúme,
do
sufoco
e
da
solidão
em
mim
About
the
jealousy,
the
suffocation,
and
the
loneliness
within
me
Eu
viajo
nas
lembranças
dos
seus
beijos
I
travel
in
the
memories
of
your
kisses
Sinto
na
pele
o
desejo
do
seu
toque
doce
em
mim
I
feel
on
my
skin
the
desire
of
your
sweet
touch
on
me
Eu
quero
sentir
o
sabor
da
sua
boca
me
morder
I
want
to
feel
the
taste
of
your
mouth
biting
me
Sentir
seu
corpo
estremecer
num
gemido
meu
Feel
your
body
tremble
with
my
moan
Eu
quero
sentir
sua
mão,
tocar
meu
corpo,
me
apertar
I
want
to
feel
your
hand,
touch
my
body,
squeeze
me
Ouvir
você
na
hora
h
dizer
que
sou
seu
Hear
you
say
in
the
heat
of
the
moment
that
I'm
yours
(Passou
Da
Conta)
(Went
Too
Far)
Passou
da
conta
agora
chega
It
went
too
far,
now
stop
Está
escrito
em
seu
olhar
It's
written
in
your
eyes
O
sentimento
quando
acaba
The
feeling
when
it
ends
Coração
então
desaba
The
heart
then
collapses
Dá
vontade
de
chorar
Makes
you
want
to
cry
O
beijo
não
é
mais
gostoso
The
kiss
is
no
longer
tasty
Fazer
amor
não
dá
prazer
Making
love
is
no
pleasure
Já
não
te
sinto
em
meu
abraço
I
don't
feel
you
in
my
embrace
anymore
Só
eu
sei
o
que,
que
eu
passo
Only
I
know
what
I'm
going
through
Com
essa
falta
de
você
With
this
lack
of
you
Vai
amanhecer
It's
going
to
dawn
E
dessa
vez
eu
quero
acordar
sozinho
And
this
time
I
want
to
wake
up
alone
Vai
ser
melhor
pra
nós
It
will
be
better
for
us
Vai
ser
melhor
pra
mim
It
will
be
better
for
me
Vai
ser
melhor
assim
It
will
be
better
this
way
Vou
te
esquecer
I
will
forget
you
Se
você
já
não
me
quer
mais
na
sua
vida
If
you
don't
want
me
in
your
life
anymore
Eu
vou
lembrar
você
I
will
remember
you
Mas
tenho
que
esquecer
But
I
have
to
forget
Nossos
caminhos
já
não
tem
outra
saída
Our
paths
have
no
other
way
out
(Me
Apaixonei)
(I
Fell
In
Love)
A
primeira
vez
que
eu
te
vi
The
first
time
I
saw
you
Pensei
até
que
fosse
uma
miragem
I
even
thought
it
was
a
mirage
Me
aproximei
tentei
falar,
faltou
coragem
I
got
closer,
tried
to
talk,
I
lacked
courage
A
primeira
vez
que
eu
te
vi,
gamei
The
first
time
I
saw
you,
I
fell
Apaixonei,
senti
que
era
amor
de
verdade
I
fell
in
love,
I
felt
it
was
true
love
A
primeira
vez
que
eu
te
vi
The
first
time
I
saw
you
Pensei
até
que
fosse
uma
miragem
I
even
thought
it
was
a
mirage
Me
aproximei
tentei
falar,
faltou
coragem
I
got
closer,
tried
to
talk,
I
lacked
courage
A
primeira
vez
que
eu
te
vi,
gamei
The
first
time
I
saw
you,
I
fell
Apaixonei,
senti
que
era
amor
de
verdade
I
fell
in
love,
I
felt
it
was
true
love
Me
apaixonei
quando
vi
os
teus
lindos
olhos
brilhando
I
fell
in
love
when
I
saw
your
beautiful
eyes
shining
Em
outra
direção
olhando,
e
eu
não
existia
pra
você
Looking
in
another
direction,
and
I
didn't
exist
for
you
Me
apavorei
quando
vi
o
seu
sorriso
lindo
se
abrindo
I
panicked
when
I
saw
your
beautiful
smile
opening
Despedindo
e
indo,
chorei
sem
querer
Saying
goodbye
and
leaving,
I
cried
unintentionally
Me
apaixonei
quando
vi
os
teus
lindos
olhos
brilhando
I
fell
in
love
when
I
saw
your
beautiful
eyes
shining
Em
outra
direção
olhando,
e
eu
não
existia
pra
você
Looking
in
another
direction,
and
I
didn't
exist
for
you
Me
apavorei
quando
vi
o
seu
sorriso
lindo
se
abrindo
I
panicked
when
I
saw
your
beautiful
smile
opening
Despedindo
e
indo,
chorei
sem
querer
Saying
goodbye
and
leaving,
I
cried
unintentionally
Pensei
que
nunca
mais
ia
te
ver
I
thought
I
would
never
see
you
again
Chorei
sem
querer
I
cried
unintentionally
E
eu
sem
uma
chance
pra
dizer
And
me
without
a
chance
to
say
O
quanto
estava
apaixonado
por
você
How
much
I
was
in
love
with
you
(Da
Boca
Pra
Fora)
(Lip
Service)
Da
boca
pra
fora
Lip
service
A
gente
diz
tudo
que
quer
We
say
everything
we
want
Só
não
diz
a
uma
mulher
Just
don't
tell
a
woman
Que
ela
é
caso
passado
That
she's
a
thing
of
the
past
Da
boca
pra
fora
Lip
service
Coração
sabe
mentir
The
heart
knows
how
to
lie
Só
não
aprendeu
a
abrir
Just
hasn't
learned
to
let
go
Mão
de
você
do
meu
lado
Of
you
by
my
side
Da
boca
pra
fora
Lip
service
A
gente
diz
tudo
que
quer
We
say
everything
we
want
Só
não
diz
a
uma
mulher
Just
don't
tell
a
woman
Que
ela
é
caso
passado
That
she's
a
thing
of
the
past
Da
boca
pra
fora
Lip
service
Coração
sabe
mentir
The
heart
knows
how
to
lie
Só
não
aprendeu
a
abrir
Just
hasn't
learned
to
let
go
Mão
de
você
do
meu
lado
Of
you
by
my
side
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.