Текст и перевод песни Gustavo Lima - Querida Mama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
veo
la
luna
y
me
recuerda
a
tus
ojos
Сегодня
я
вижу
луну,
и
она
напоминает
мне
твои
глаза,
Meciendóse
al
compás
de
los
latidos
Покачивающиеся
в
такт
биению,
Desde
tu
corazón
que
me
dio
la
vida
Твоего
сердца,
которое
дало
мне
жизнь
Y
me
protegió
cuando
yo
era
un
niño
И
защищало
меня,
когда
я
был
ребенком.
En
aquellas
noches
casi
en
penumbras
В
те
ночи,
почти
во
тьме,
Tú
nos
leías
el
libro
de
Dios
Ты
читала
нам
книгу
Божью.
Y
de
rodillas,
junto
a
mis
hermanos
И
на
коленях,
вместе
с
моими
братьями,
Contigo
y
nuestro
padre
С
тобой
и
нашим
отцом,
Crecíamos
llenos
de
amor
Мы
росли,
наполненные
любовью.
Mamá,
hoy
te
veo
tan
bonita
Мама,
сегодня
ты
так
прекрасна,
Caminando
allá
en
el
cielo
Гуляешь
там,
на
небе,
Entre
nubes
de
cristal
Среди
хрустальных
облаков.
Pues
Dios,
en
par
abrió
sus
puertas
Ведь
Бог
распахнул
свои
врата,
Las
que
siempre
están
abiertas
Которые
всегда
открыты,
Son
las
puertas
de
la
eternidad,
ooh
Это
врата
вечности,
о.
En
mi
vida,
Dios
también
me
ha
enseñado
В
моей
жизни
Бог
тоже
научил
меня,
Que
la
verdad
es
el
camino
mejor
Что
истина
— лучший
путь.
Y
en
mi
mente
aún
recuerdo
las
noches
И
в
моей
памяти
все
еще
живы
те
ночи,
Cuado
tú
nos
leías
aquel
libro
de
Dios
Когда
ты
читала
нам
ту
книгу
Божью.
Mamá,
hoy
te
veo
tan
bonita
Мама,
сегодня
ты
так
прекрасна,
Caminando
allá
en
el
cielo
Гуляешь
там,
на
небе,
Entre
nubes
de
cristal
Среди
хрустальных
облаков.
Pues
Dios,
en
par
abrió
sus
puertas
Ведь
Бог
распахнул
свои
врата,
Las
que
siempre
están
abiertas
Которые
всегда
открыты,
Son
las
puertas
de
la
eternidad
Это
врата
вечности,
Donde
Dios
te
llevó
Куда
Бог
тебя
забрал.
Donde
Dios
me
llevará
Куда
Бог
меня
заберет
Algún
día
junto
a
ti,
mamá,
oh
Однажды,
вместе
с
тобой,
мама,
о,
Entre
nubes
de
cristal
Среди
хрустальных
облаков.
Pues
Dios
en
par
abrió
sus
puertas
Ведь
Бог
распахнул
свои
врата,
Las
que
siempre
están
abiertas
Которые
всегда
открыты,
Son
las
puertas
de
la
eternidad,
ooh
oh
Это
врата
вечности,
о,
о.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Anibal Avigliano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.