Gusttavo Lima - Romance no Deserto (Romance in Durango) [feat. Fagner] [Ao Vivo] - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gusttavo Lima - Romance no Deserto (Romance in Durango) [feat. Fagner] [Ao Vivo]




Romance no Deserto (Romance in Durango) [feat. Fagner] [Ao Vivo]
Роман в пустыне (Romance in Durango) [при участии Фагнера] [Вживую]
Te gusta mi bachata, bebê?
Тебе нравится моя бачата, детка?
Eu tenho a boca que arde como o sol
У меня губы, горящие как солнце,
O rosto e a cabeça quente
Лицо и голова горят.
Com a Madalena vou-me embora
С Магдаленой я ухожу,
Agora ninguém vai pegar a gente
Теперь нас никто не поймает.
Dei minha viola num pedaço de pão
Я обменял свою гитару на кусок хлеба,
Um esconderijo e uma aguardente
Укрытие и немного бренди.
Mas um dia eu arranjo outra viola
Но однажды я найду другую гитару,
E na viagem vou cantar pra Madalena
И в дороге буду петь для Магдалены.
Vem, vem!
Идем, идем!
Não chore não, querida
Не плачь, милая,
Que esse deserto finda
Эта пустыня кончится.
Tudo aconteceu que eu nem me lembro
Всё случилось так быстро, что я даже не помню.
Me abraça, minha vida
Обними меня, моя жизнь,
Me leva em seu cavalo
Возьми меня на своего коня,
Que logo no paraíso chegaremos
И скоро мы окажемся в раю.
Raimundo!
Раймундо!
Vejo cidades fantasmas e ruínas
Я вижу города-призраки и руины,
À noite escuto o seu lamento
Ночью слышу их стоны.
São pesadelos e aves de rapina
Это кошмары и хищные птицы,
Sol vermelho do meu pensamento
Красное солнце моих мыслей.
Será que eu dei um tiro no cara da cantina?
Неужели я выстрелил в парня из кантины?
Será que eu mesmo acertei seu peito?
Неужели я сам попал ему в грудь?
Vamos voando minha Madalena
Мы летим, моя Магдалена,
O que passou, passou, não tem mais jeito
Что прошло, то прошло, ничего не поделаешь.
Naquela sombra, vou armar a minha rede
В той тени я развешу свой гамак
E olhar solitários viajantes
И буду смотреть на одиноких путников,
Beber, cantar e matar a minha sede
Пить, петь и утолять свою жажду
longe, onde tudo é verdejante
Там вдали, где все зелено.
Cariri, vem!
Карири, давай!
Não chore não, querida
Не плачь, милая,
Esse deserto finda
Эта пустыня кончится.
E tudo aconteceu que eu nem me lembro
И всё случилось так, что я даже не помню.
Me abraça, minha vida
Обними меня, моя жизнь,
Me leva em seu cavalo
Возьми меня на своего коня,
Que logo no paraíso estaremos
И скоро мы будем в раю.
Padre vai rezar uma prece tão antiga
Священник прочтет древнюю молитву
Domingo na capela da fazenda
В воскресенье в часовне на фазенде.
Brinco de ouro e botas coloridas
Золотые серьги и разноцветные сапоги,
Nós dois aprisionados nesta lenda
Мы оба пленники этой легенды.
Ouço um trovão e penso que é um tiro
Я слышу гром и думаю, что это выстрел,
A noite escura me condena
Темная ночь осуждает меня.
Não sei se vivo, morro ou deliro
Не знаю, жив я, умираю или бредил,
Depressa, pega a arma, Madalena
Быстрее, хватай оружие, Магдалена.
Tem uma luz por trás daquela serra
За той горой виден свет,
Mira mas não erra, minha pequena
Целься, но не промахнись, моя малышка.
A noite é longa e é tanta terra
Ночь длинная, и так много земли,
Podemos estar mortos noutra cena
Мы можем быть мертвы в другой сцене.
Não chore não, querida
Не плачь, милая,
Esse deserto finda
Эта пустыня кончится.
Tudo aconteceu que eu nem me lembro
Всё случилось так, что я даже не помню.
Me abraça, minha vida
Обними меня, моя жизнь,
Me leva em seu cavalo
Возьми меня на своего коня,
Que logo no paraíso dançaremos
И скоро мы будем танцевать в раю.
vocês, vai vai vai vai!
Только вы, давай, давай, давай, давай!
Não chore não (Querida)
Не плачь (Милая)
(Esse deserto finda)
(Эта пустыня кончится)
(Tudo aconteceu e eu nem me lembro)
(Всё случилось, и я даже не помню)
Alô, Cariri!
Алло, Карири!
Me abraça, minha vida
Обними меня, моя жизнь,
Me leva em seu cavalo
Возьми меня на своего коня,
E logo no paraíso chegaremos
И скоро мы окажемся в раю.
Uma salva de palmas pro mito
Бурные аплодисменты легенде
Raimundo Fagner!
Раймундо Фагнеру!





Авторы: Bob Dylan, Jacques Levy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.