Gusttavo Lima feat. Alexandre Pires - Que Trem É Esse (feat. Alexandre Pires) - Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Gusttavo Lima feat. Alexandre Pires - Que Trem É Esse (feat. Alexandre Pires) - Ao Vivo




Que Trem É Esse (feat. Alexandre Pires) - Ao Vivo
Что за поезд такой? (при уч. Alexandre Pires) - Концертная запись
Você falou que o trilho do seu trem era o meu amor,
Ты говорила, что рельсы твоего поезда моя любовь,
Desceu na outra estação e meu deixou,
Сошла на другой станции и бросила меня,
Agora você pode explicar, pode explicar.
Теперь ты можешь объяснить, можешь объяснить.
Você jurou que o amor da tua vida era eu,
Ты клялась, что любовь всей твоей жизни это я,
Não tinha mais ninguém, era eu,
Никого больше не было, только я,
Agora você quer me enganar, me enganar,
Теперь ты хочешь меня обмануть, обмануть,
Me enganar, o que é que há?
Обмануть, что происходит?
Pra que tamanha ingratidão?
Зачем такая неблагодарность?
Pra que zombar tanto assim de mim?
Зачем так надо мной издеваться?
Eu te entreguei o meu coração,
Я отдал тебе свое сердце,
Você me jogou pro capim.
Ты бросила меня в траву.
Pode ir embora, mentirosa, miserenta, baladeira,
Можешь уходить, лгунья, жалкая, гулящая,
Vai de primeira com o primeiro que chegar.
Уходи с первым встречным.
Arrasta rua, arrasta bairro, arrasta feira,
Шляйся по улицам, шляйся по районам, шляйся по рынкам,
Amarra tudo no seu calcanhar.
Привяжи все к своей пятке.
Eu chamei dona maria benzedeira,
Я уже позвал донью Марию знахарку,
Pra me tirar dessa mania de amar.
Чтобы избавиться от этой мании любить.
Pra me livrar de você interesseira!
Чтобы избавиться от тебя, корыстной!
E nunca, nunca, nunca mais voltar.
И никогда, никогда, никогда больше не возвращаться.
Você falou que o trilho do seu trem era o meu amor,
Ты говорила, что рельсы твоего поезда моя любовь,
Desceu na outra estação e meu deixou,
Сошла на другой станции и бросила меня,
Agora você pode explicar, pode explicar.
Теперь ты можешь объяснить, можешь объяснить.
Você jurou que o amor da tua vida era eu,
Ты клялась, что любовь всей твоей жизни это я,
Não tinha mais ninguém, era eu,
Никого больше не было, только я,
Agora você quer me enganar, me enganar,
Теперь ты хочешь меня обмануть, обмануть,
Me enganar, o que é que há?
Обмануть, что происходит?
Pra que tamanha ingratidão?
Зачем такая неблагодарность?
Pra que zombar tanto assim de mim?
Зачем так надо мной издеваться?
Eu te entreguei o meu coração,
Я отдал тебе свое сердце,
Você me jogou no capim.
Ты бросила меня в траву.
Pode ir embora, mentirosa, miserenta, baladeira,
Можешь уходить, лгунья, жалкая, гулящая,
Vai de primeira com o primeiro que chegar.
Уходи с первым встречным.
Arrasta rua, arrasta bairro, arrasta feira,
Шляйся по улицам, шляйся по районам, шляйся по рынкам,
Amarra tudo no seu calcanhar.
Привяжи все к своей пятке.
Eu chamei dona maria benzedeira,
Я уже позвал донью Марию знахарку,
Pra me tirar dessa mania de amar.
Чтобы избавиться от этой мании любить.
Pra me livrar de você interesseira!
Чтобы избавиться от тебя, корыстной!
E nunca, nunca, nunca mais voltar.
И никогда, никогда, никогда больше не возвращаться.
Pode ir embora, mentirosa, miserenta, baladeira,
Можешь уходить, лгунья, жалкая, гулящая,
Vai de primeira com o primeiro que chegar.
Уходи с первым встречным.
Arrasta rua, arrasta bairro, arrasta feira,
Шляйся по улицам, шляйся по районам, шляйся по рынкам,
Amarra tudo no seu calcanhar.
Привяжи все к своей пятке.
Eu chamei dona maria benzedeira,
Я уже позвал донью Марию знахарку,
Pra me tirar dessa mania de amar.
Чтобы избавиться от этой мании любить.
Pra me livrar de você interesseira!
Чтобы избавиться от тебя, корыстной!
E nunca, nunca, nunca mais voltar.
И никогда, никогда, никогда больше не возвращаться.
Pode ir embora, mentirosa, miserenta, baladeira,
Можешь уходить, лгунья, жалкая, гулящая,
Vai de primeira com o primeiro que chegar.
Уходи с первым встречным.
Arrasta rua, arrasta bairro, arrasta feira,
Шляйся по улицам, шляйся по районам, шляйся по рынкам,
Amarra tudo no seu calcanhar.
Привяжи все к своей пятке.
Eu chamei dona maria benzedeira,
Я уже позвал донью Марию знахарку,
Pra me tirar dessa mania de amar.
Чтобы избавиться от этой мании любить.
Pra me livrar de você interesseira!
Чтобы избавиться от тебя, корыстной!
E nunca, nunca, nunca mais voltar.
И никогда, никогда, никогда больше не возвращаться.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.