Gusttavo Lima feat. Zezé Di Camargo & Luciano - Do Outro Lado da Moeda (feat. Zezé Di Camargo & Luciano) - перевод текста песни на русский

Do Outro Lado da Moeda (feat. Zezé Di Camargo & Luciano) - Luciano , Gustavo Lima перевод на русский




Do Outro Lado da Moeda (feat. Zezé Di Camargo & Luciano)
Другая сторона медали (совместно с Zezé Di Camargo & Luciano)
Eu não aguento mais
Я больше не могу этого терпеть.
Se for pra ser assim, Deus sabe o que faz
Если так будет продолжаться, Бог знает, что сделает.
Assuma que me ama
Признайся, что любишь меня,
Ou me deixe em paz
Или оставь меня в покое.
Eu me viro mesmo longe de você
Я справлюсь и без тебя.
Eu não aguento mais
Я больше не могу этого терпеть.
Chega de me agredir no meio da conversa
Хватит на меня нападать посреди разговора.
Se você não fala
Если ты молчишь,
Tanto me interessa
Меня это тоже волнует.
Do outro lado da moeda, tanto faz
С другой стороны медали, всё равно.
Se é pra calar a paixão
Если нужно заглушить страсть,
Precisamos decidir se é eu ou se é você
Нам нужно решить, кто из нас прав: я или ты.
Se esse amor for em vão
Если эта любовь напрасна,
Um de nós vai conhecer o que é perder
Один из нас узнает, что значит терять.
Quem é que vai sentir primeiro
Кто почувствует первым?
Quem vai entrar em desespero
Кто придёт в отчаяние?
Pedir perdão por caridade
Будет просить прощения из милосердия,
Dizer que tudo é pior
Говорить, что без тебя всё хуже,
E quem bateu não teve
И тот, кто бил, не жалел.
É grande o peso da saudade
Тяжело бремя тоски.
Quem é que vai se arrepender
Кто пожалеет?
Quem vai chorar, quem vai dizer
Кто будет плакать, кто скажет:
chega, para
Хватит, остановись.
Quem é que vai se humilhar
Кто будет унижаться,
Chegar ao ponto de falar
Дойдёт до того, что скажет:
Quebrei a cara
Я облажался.
Se é pra calar a paixão
Если нужно заглушить страсть,
Precisamos decidir se é eu ou se é você
Нам нужно решить, кто из нас прав: я или ты.
Se esse amor for em vão
Если эта любовь напрасна,
Um de nós vai conhecer o que é perder
Один из нас узнает, что значит терять.
Quem é que vai sentir primeiro
Кто почувствует первым?
Quem vai entrar em desespero
Кто придёт в отчаяние?
Pedir perdão por caridade
Будет просить прощения из милосердия,
Dizer que tudo é pior
Говорить, что без тебя всё хуже,
E quem bateu não teve
И тот, кто бил, не жалел.
É grande o peso da saudade
Тяжело бремя тоски.
Quem é que vai se arrepender
Кто пожалеет?
Quem vai chorar, quem vai dizer
Кто будет плакать, кто скажет:
chega, para
Хватит, остановись.
Quem é que vai se humilhar
Кто будет унижаться,
Chegar ao ponto de falar
Дойдёт до того, что скажет:
Quebrei a cara
Я облажался.
Eu quebrei, eu quebrei
Я облажался, я облажался.
Quebrei a cara
Я облажался.





Авторы: IVANILDO MEDEIROS DE OLIVEIRA, NILDOMAR FRANCISCO DANTAS, RAIMUNDO FILHO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.