Текст и перевод песни Gutto feat. Boss AC - Lena - (A culpa não é tua)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lena - (A culpa não é tua)
Lena - (It's Not Your Fault)
Nao
acredites
Don't
believe
Segue
o
teu
caminho
Follow
your
path
A
culpa
não
é
tua
It's
not
your
fault
(A
culpa
não
é
tua)
(It's
not
your
fault)
Não
acredites
Don't
believe
Segue
o
teu
caminho
Follow
your
path
A
culpa
não
é
tua
It's
not
your
fault
(A
culpa
não
é
tua)
(It's
not
your
fault)
Nao
acredites
Don't
believe
Em
tudo
em
que
vês
Everything
you
see
Tu
bem
tentas
You
try
hard
Mas
será
que
vale
But
is
it
worth
A
vida
ensinou-te
Life
has
taught
you
A
respeitar
as
leis
da
rua
To
respect
the
laws
of
the
street
A
verdade
é
nua
e
crua
The
truth
is
naked
and
raw
Mas
a
culpa
não
But
the
fault
is
not
O
teu
pai
nunca
foi
pai
Your
father
was
never
a
father
A
tua
mãe
não
está
presente
Your
mother
is
not
present
Não
te
deixes
enganar
Don't
be
fooled
Porque
toda
a
gente
mente
Because
everyone
lies
Tu
sabes
bem
You
know
well
Olhas
à
volta
não
ves
ninguem
Look
around,
you
see
no
one
Não
há
amigos
nesta
vida
There
are
no
friends
in
this
life
Quem
dá
cinquenta
tira
cem
Who
gives
fifty
takes
a
hundred
Quanto
mais
tentas
sair
The
more
you
try
to
leave
Mais
aprisionada
estas
The
more
trapped
you
are
Boa
entre
pessoas
más
Good
among
bad
people
É
tarde
paa
voltar
a
trás
It's
too
late
to
go
back
Acordas
a
pensar
no
que
foi
You
wake
up
thinking
about
what
was
Que
erraste
That
you
messed
up
O
que
fizeste
What
you
did
Será
que
tudo
nao
passa
Could
it
be
that
everything
is
just
E
tudo
o
que
tu
querias
And
all
you
wanted
Era
estudar,
desenhar
Was
to
study,
to
draw
Não
te
vão
parar
They
won't
stop
you
Enquanto
conseguires
sonhar
As
long
as
you
can
dream
Olhas
para
o
céu
Look
at
the
sky
Ve
o
teu
futuro
na
lua
See
your
future
in
the
moon
A
culpa
não
é
tua
It's
not
your
fault
Não
acredites
Don't
believe
Segue
o
teu
caminho
como
és
Follow
your
path
as
you
are
A
culpa
não
é
tua
It's
not
your
fault
(A
culpa
não
é
tua)
(It's
not
your
fault)
Não
acredites
no
que
ves
Don't
believe
what
you
see
Segue
o
teu
caminho
como
és
Follow
your
path
as
you
are
A
culpa
não
é
tua
It's
not
your
fault
Que
te
passa
Lena?
What's
wrong
Lena?
Não
te
deixes
abater
Don't
let
yourself
be
discouraged
Mantem-te
serena
Stay
calm
Tens
de
encontrar
You
have
to
find
Uma
saída
para
o
teu
dilema
A
way
out
of
your
dilemma
Tu
iluminas
qualquer
sala
You
light
up
any
room
Quando
entras
em
cena
When
you
enter
the
scene
Desde
que
és
pequena
Since
you
were
little
A
única
coisa
que
o
teu
pai
te
deu
The
only
thing
your
father
gave
you
E
de
repente
And
suddenly
Estas
num
beco
sem
saída
You're
in
a
dead
end
Esquece
o
teu
passado
Forget
your
past
O
caminho
é
em
frente
The
way
is
forward
Não
há
dúvidas
There
is
no
doubt
Tu
sempre
foste
diferente
(diferente)
You
have
always
been
different
(different)
Mais
importante
para
ti
são
More
important
to
you
are
Os
meus
putos
papeles
My
little
papeles
Tu
consegues
You
can
do
it
Sempre
tudo
que
tu
queres
Always
everything
you
want
As
vezes
o
mais
fácil
Sometimes
the
easiest
thing
É
fugir
e
não
olhar
para
trás
Is
to
run
away
and
not
look
back
Vais
estudar
e
procurar
um
pouco
de
paz
You
will
study
and
seek
some
peace
E
quando
passas
pelo
And
when
you
pass
by
Puerto
de
vigo
Puerto
de
Vigo
Lembras-te
o
teu
pai
You
remember
your
father
E
tudo
o
que
passou
contigo
And
everything
he
went
through
with
you
E
nesta
puta
vida
yoo
And
in
this
damn
life
yoo
Não
há
amigos
There
are
no
friends
E
tentas
esquecer
And
you
try
to
forget
Todos
os
teus
peligros
All
your
dangers
Não
vale
a
pena
It's
not
worth
it
A
vida
é
muito
pequena
Life
is
too
short
E
na
rua
é
a
lei
do
mais
forte
And
on
the
street,
it's
the
law
of
the
strongest
É
tua
riqueza
Is
your
wealth
Diverte-te
Princesa
Have
fun
Princess
Não
acredites
Don't
believe
Segue
o
teu
caminho
como
és
Follow
your
path
as
you
are
A
culpa
não
é
tua
It's
not
your
fault
(A
culpa
não
é
tua)
(It's
not
your
fault)
Não
acredites
Don't
believe
Segue
o
teu
caminho
como
és
Follow
your
path
as
you
are
A
culpa
não
é
tua
It's
not
your
fault
(A
culpa
não
é
tua)
(It's
not
your
fault)
(A
culpa
não
é
tua)
(It's
not
your
fault)
Yo
Aceita-te
como
és
Yo
Accept
yourself
as
you
are
Não
te
escondas
Don't
hide
Quero
perguntar
I
want
to
ask
Mas
se
quiseres
But
if
you
want
Não
respondas
Don't
answer
Quantas
vezes
quiseste
chorar
How
many
times
have
you
wanted
to
cry
Quantas
vezes
quiseste
fugir
How
many
times
have
you
wanted
to
run
away
Quem
te
conhece
Who
knows
you
Viu-te
crescer
a
beira
mar
Saw
you
grow
up
by
the
sea
Tens
um
sonho
You
have
a
dream
Que
um
dias
às
de
concretizar
That
one
day
you
will
achieve
Trabalhas
para
ti
mesma
You
work
for
yourself
Não
dependes
de
ninguém
You
don't
depend
on
anyone
Não
tenhas
medo
Don't
be
afraid
Tudo
à
de
acabar
bem...
Everything
will
be
fine...
Não
acredites
Don't
believe
Segue
o
teu
caminho
como
és
Follow
your
path
as
you
are
A
culpa
não
é
tua
It's
not
your
fault
(A
culpa
não
é
tua)
(It's
not
your
fault)
Não
acredites
Don't
believe
Segue
o
teu
caminho
como
és
Follow
your
path
as
you
are
A
culpa
não
é
tua
It's
not
your
fault
(A
culpa
não
é
tua)
(It's
not
your
fault)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.