Текст и перевод песни Gutto feat. Boss AC - Lena - (A culpa não é tua)
Nao
acredites
Не
верьте
им
Segue
o
teu
caminho
Именно
твой
путь
A
culpa
não
é
tua
Вина
не
твоя
(A
culpa
não
é
tua)
(Вина
не
твоя)
Não
acredites
Не
верьте
им
No
que
vês
В
то,
что
ты
видишь
Segue
o
teu
caminho
Именно
твой
путь
A
culpa
não
é
tua
Вина
не
твоя
(A
culpa
não
é
tua)
(Вина
не
твоя)
Nao
acredites
Не
верьте
им
Em
tudo
em
que
vês
Всем,
что
ты
видишь
Tu
bem
tentas
Ты
хорошо
пытался
Mas
será
que
vale
Но
стоит
A
vida
ensinou-te
Жизнь
научил
тебя
A
respeitar
as
leis
da
rua
Уважать
законы
улицы
A
verdade
é
nua
e
crua
Правда
голая
Mas
a
culpa
não
Но
виноват
не
O
teu
pai
nunca
foi
pai
- Твой
отец
никогда
не
был
отцом
A
tua
mãe
não
está
presente
Твоя
мама
не
присутствует
Não
te
deixes
enganar
Не
позволяй
обмануть
Porque
toda
a
gente
mente
Потому
что
все
остальные
умом
Tu
sabes
bem
Ты
знаешь,
хорошо
Olhas
à
volta
não
ves
ninguem
Ты
смотришь
вокруг,
не
ves
никто
Não
há
amigos
nesta
vida
Друзей
нет
в
этой
жизни
Quem
dá
cinquenta
tira
cem
Кто
дает
пятьдесят
прокладка
сто
Quanto
mais
tentas
sair
Чем
больше
вы
пытаетесь
выйти
Mais
aprisionada
estas
Больше
заточен
данные
Boa
entre
pessoas
más
Хорошим
среди
плохих
людей
É
tarde
paa
voltar
a
trás
Поздно
paa
вернуться
назад
Acordas
a
pensar
no
que
foi
Вы
просыпаетесь,
думая,
что
было
O
que
fizeste
То,
что
ты
сделал
Será
que
tudo
nao
passa
Будет,
что
все
не
проходит
E
tudo
o
que
tu
querias
И
все,
что
ты
хотел
Era
estudar,
desenhar
- Изучение,
рисовать
Não
te
vão
parar
Тебя
не
остановит
Enquanto
conseguires
sonhar
А
еще,
мечтать
Olhas
para
o
céu
Ты
смотришь
на
небо
Ve
o
teu
futuro
na
lua
Ve
твое
будущее
на
луне
A
culpa
não
é
tua
Вина
не
твоя
Não
acredites
Не
верьте
им
Segue
o
teu
caminho
como
és
Именно
твой
путь,
как
ты
A
culpa
não
é
tua
Вина
не
твоя
(A
culpa
não
é
tua)
(Вина
не
твоя)
Não
acredites
no
que
ves
Не
верьте
в
то,
что
ves
Segue
o
teu
caminho
como
és
Именно
твой
путь,
как
ты
A
culpa
não
é
tua
Вина
не
твоя
Que
te
passa
Lena?
Что
тебе
идет
Лена?
Não
te
deixes
abater
Не
позволяй
сбивать
Mantem-te
serena
Держит
тебя,
серена
Tens
de
encontrar
Вам
необходимо
найти
Uma
saída
para
o
teu
dilema
Выход
для
твоего
дилемма
Tu
iluminas
qualquer
sala
Ты
iluminas
любой
комнате
Quando
entras
em
cena
При
переходе
на
сцену
Desde
que
és
pequena
При
условии,
что
ты
маленький
A
única
coisa
que
o
teu
pai
te
deu
Единственное,
что
твой
отец
дал
тебе
Estas
num
beco
sem
saída
Данные
тупик
Esquece
o
teu
passado
Забудет
твое
прошлое
O
caminho
é
em
frente
Путь
вперед
Não
há
dúvidas
Нет
сомнения,
Tu
sempre
foste
diferente
(diferente)
Ты
всегда
был
другом
(другой)
Mais
importante
para
ti
são
Наиболее
важным
для
ит
-
Os
meus
putos
papeles
Мои
вашим
услугам
papeles
Sempre
tudo
que
tu
queres
Всегда
все,
что
ты
хочешь
As
vezes
o
mais
fácil
Иногда
проще
É
fugir
e
não
olhar
para
trás
Уйти
и
не
оглядываться
назад
Vais
estudar
e
procurar
um
pouco
de
paz
Идешь
учиться
и
найти
немного
покоя
E
quando
passas
pelo
И
когда
изюм
по
Puerto
de
vigo
Пуэрто-де-виго
Lembras-te
o
teu
pai
"Помнишь,
твой
отец
E
tudo
o
que
passou
contigo
И
все,
что
было
с
тобою
E
nesta
puta
vida
yoo
И
в
этой
сука
жизни
ю
E
tentas
esquecer
Пытаясь
забыть
Todos
os
teus
peligros
Все
твои
категории
A
vida
é
muito
pequena
В
жизни
очень
мало
E
na
rua
é
a
lei
do
mais
forte
И
на
улице-это
закон
сильнее
É
tua
riqueza
Это
твое
богатство
Diverte-te
Princesa
Развлекайтесь
Принцесса
Não
acredites
Не
верьте
им
Segue
o
teu
caminho
como
és
Именно
твой
путь,
как
ты
A
culpa
não
é
tua
Вина
не
твоя
(A
culpa
não
é
tua)
(Вина
не
твоя)
Não
acredites
Не
верьте
им
Segue
o
teu
caminho
como
és
Именно
твой
путь,
как
ты
A
culpa
não
é
tua
Вина
не
твоя
(A
culpa
não
é
tua)
(Вина
не
твоя)
(A
culpa
não
é
tua)
(Вина
не
твоя)
Yo
Aceita-te
como
és
Йо
Принимает
тебя,
как
ты
Não
te
escondas
Ты
не
скрывай
Quero
perguntar
Хочу
спросить
Mas
se
quiseres
Но
если
вы
хотите
Não
respondas
Не
respondas
Quantas
vezes
quiseste
chorar
Сколько
раз
бы
плакать
Quantas
vezes
quiseste
fugir
Сколько
раз
захотели
уйти
Quem
te
conhece
Кто
тебя
знает
Viu-te
crescer
a
beira
mar
Видел
тебя
расти
на
берегу
моря
Tens
um
sonho
У
тебя
есть
мечта
Que
um
dias
às
de
concretizar
Что
дней
до
реализации
Trabalhas
para
ti
mesma
Вы
работаете
для
тебя
же
Não
dependes
de
ninguém
Не
dependes
никому
Tudo
à
de
acabar
bem...
Все
в
конечном
итоге
хорошо...
Não
acredites
Не
верьте
им
Segue
o
teu
caminho
como
és
Именно
твой
путь,
как
ты
A
culpa
não
é
tua
Вина
не
твоя
(A
culpa
não
é
tua)
(Вина
не
твоя)
Não
acredites
Не
верьте
им
Segue
o
teu
caminho
como
és
Именно
твой
путь,
как
ты
A
culpa
não
é
tua
Вина
не
твоя
(A
culpa
não
é
tua)
(Вина
не
твоя)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.