Текст и перевод песни Gutto - Sensação (Vem Dançar)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sensação (Vem Dançar)
Sensation (Come Dance)
Foi
aí
que
a
porta
abriu,
passarinho
já
voou
That's
when
the
door
opened,
the
bird
already
flew
Ela
quer
saber
de
mim,
por
aqui
tá
tudo
bem
She
wants
to
know
about
me,
everything's
fine
here
Diz
que
vai
se
despedir
se
eu
não
pedir
sua
mão
Says
she'll
say
goodbye
if
I
don't
ask
for
her
hand
Vai
partir,
vai
sumir,
se
eu
não
pagar
paixão
She'll
leave,
she'll
disappear,
if
I
don't
pay
with
passion
Calma,
linda,
não
se
desespera
tanto
Calm
down,
beautiful,
don't
despair
so
much
E
pra
ser
sincero,
não
espera
tanto
And
to
be
honest,
don't
expect
so
much
É
que
eu
sou
do
mundo,
na
minha
vida
eu
mando
It's
just
that
I'm
from
the
world,
in
my
life
I
rule
Cê
me
conheceu
eu
já
não
era
santo
You
met
me,
I
was
already
no
saint
Deixou,
eu
vou,
amor,
eu
tô
If
you
leave,
I
go,
love,
I
am
Tentando
não
te
magoar
e
dar
a
solução
Trying
not
to
hurt
you
and
give
a
solution
Pele
a
pele,
cara
a
cara
Skin
to
skin,
face
to
face
Recordações
que
a
carne
pede
Memories
that
the
flesh
craves
A
mente
entregue
The
mind
surrendered
Essa
mina
é
o
carma
da
vida
This
girl
is
life's
karma
É
a
praga
mais
linda
She's
the
most
beautiful
curse
E
as
sete
maravilhas
do
mundo
And
the
seven
wonders
of
the
world
E
os
pecados
capitais
juntos
And
the
deadly
sins
together
Esquece
tudo
e
vem
pra
cá
Forget
everything
and
come
here
Veste
sua
melhor
roupa
que
eu
vou
te
buscar
Put
on
your
best
clothes,
I'll
pick
you
up
Cê
me
conhece
louca,
sabe
que
eu
sou
bipolar
You
know
me
crazy,
you
know
I'm
bipolar
Sentir
sem
nem
tocar
To
feel
without
even
touching
Calor
que
sobe
só
em
te
olhar
Heat
that
rises
just
by
looking
at
you
Resistir
não
dá,
mas
eu
vou
parar,
que
só
em
pensar,
mina,
já
era
I
can't
resist,
but
I'll
stop,
because
just
thinking
about
it,
girl,
it's
over
Me
envolvo
de
novo,
e
de
novo
tô
aqui
I
get
involved
again,
and
again
I'm
here
Num
jogo
de
louco,
esse
filme
eu
já
vi
In
a
crazy
game,
I've
already
seen
this
movie
Só
torço
pra
que
tudo
seja
mais
leve
I
just
hope
everything
is
lighter
Ela
é
sensação
She
is
a
sensation
Embaixo
do
edredom
faz
o
que
quiser
de
mim
Under
the
duvet,
do
whatever
you
want
with
me
Ela
é
sensação
She
is
a
sensation
Garota,
tu
é
um
problema,
mas
eu
sei
que
nós
vai
tá
sempre
juntinho
Girl,
you're
a
problem,
but
I
know
we'll
always
be
together
Ela
é
sensação
She
is
a
sensation
Embaixo
do
edredom
faz
o
que
quiser
de
mim
Under
the
duvet,
do
whatever
you
want
with
me
Ela
é
sensação
She
is
a
sensation
Garota,
tu
é
um
problema,
mas
eu
sei
que
nós
vai
tá
sempre
juntinho
Girl,
you're
a
problem,
but
I
know
we'll
always
be
together
E
todo
dia
ela
me
pede
ação
And
every
day
she
asks
me
for
action
Dança,
tira
minha
atenção
Dances,
takes
my
attention
away
Faz
do
nosso
tempo
distração
Makes
our
time
a
distraction
Hoje
tudo
que
você
quiser
é
seu
Today
everything
you
want
is
yours
Perdoa
esse
outro
erro
meu
Forgive
this
other
mistake
of
mine
Se
vale
a
pena
quando
nós
tá
junto,
foda-se
If
it's
worth
it
when
we're
together,
fuck
it
Diz
que
ainda
não
me
esqueceu
Says
you
still
haven't
forgotten
me
Somos
o
problema
que
cê
mereceu
tudo
We
are
the
problem
you
deserved
everything
Mas
se
o
tempo
é
curto
eu
curto
tudo
até
afim
But
if
time
is
short,
I
enjoy
everything
until
the
end
Tudo
que
você
é
quiser
é
seu
Everything
you
want
is
yours
Perdoa
esse
outro
erro
meu
Forgive
this
other
mistake
of
mine
Se
vale
a
pena
quando
nós
tá
junto,
foda-se
If
it's
worth
it
when
we're
together,
fuck
it
Diz
que
ainda
não
me
esqueceu
Says
you
still
haven't
forgotten
me
Somos
o
problema
que
cê
mereceu
tudo
We
are
the
problem
you
deserved
everything
Mas
se
o
tempo
é
curto,
eu
curto
tudo
até
o
fim
But
if
time
is
short,
I
enjoy
everything
until
the
end
Diz
onde
vamos
se
encontrar
Tell
me
where
we're
going
to
meet
Não
aguento
mais
ter
que
esperar,
não
I
can't
stand
having
to
wait
anymore,
no
Não
vou
aguentar
esperar
I
won't
be
able
to
wait
Não
adianta
voltar
atrás
There's
no
use
going
back
Nada
mais
compara
com
você
em
cima
Nothing
compares
to
you
on
top
Se
insinua,
empina
a
bunda
lá
no
céu
Insinuate
yourself,
lift
your
butt
to
the
sky
E
agora
que
ela
geme
And
now
she
moans
E
agora
a
perna
treme
And
now
her
legs
tremble
Eu
não
sei
nada
de
você,
tanto
faz
I
don't
know
anything
about
you,
whatever
Pode
até
negar
mas
quem
recebe
sua
chamada
sou
eu,
sou
eu!
You
can
even
deny
it,
but
the
one
who
receives
your
call
is
me,
it's
me!
Ela
é
sensação
She
is
a
sensation
Quando
passa
na
minha
frente
chega
a
doer
o
coração
When
she
walks
in
front
of
me,
my
heart
hurts
Eu
quero
muito
essa
emoção
I
really
want
this
emotion
Indo
numa
aventura,
embolados
no
edredom
Going
on
an
adventure,
tangled
in
the
duvet
O
corpo
dela
é
um
paraíso
Her
body
is
a
paradise
Me
perco
contigo
I
get
lost
with
you
Me
jogo
no
perigo,
nega,
eu
ligo,
não
I
throw
myself
into
danger,
deny
it,
I
call,
no
Só
te
quero
comigo,
de
segunda
à
domingo
I
just
want
you
with
me,
from
Monday
to
Sunday
Mais
um
dia
tranquilo
com
1Kilo
na
mão
Another
quiet
day
with
1Kilo
in
hand
Nós
faz
o
dinheiro
correr,
muito
tento
enriquecer
We
make
money
run,
we
try
hard
to
get
rich
Pra
não
dar
caô
So
as
not
to
give
a
shit
Prometo,
amor,
não
só
dim
I
promise,
love,
not
just
dim
Porque
o
dinheiro
às
vezes
pode
trazer
dor
Because
money
can
sometimes
bring
pain
Se
o
rap
vingar,
minha
nega
If
rap
takes
off,
my
girl
Te
levo
comigo,
não
importa
aonde
for
I'll
take
you
with
me,
no
matter
where
I
go
E
quando
eu
não
viajar
And
when
I'm
not
traveling
Só
vou
cuidar
de
você
e
do
fruto
do
nosso
amor
I'll
just
take
care
of
you
and
the
fruit
of
our
love
Ela
é
sensação
She
is
a
sensation
Embaixo
do
edredom
faz
o
que
quiser
de
mim
Under
the
duvet,
do
whatever
you
want
with
me
Ela
é
sensação
She
is
a
sensation
Garota,
tu
é
um
problema,
mas
eu
sei
que
nós
vai
tá
sempre
juntinho
Girl,
you're
a
problem,
but
I
know
we'll
always
be
together
Ela
é
sensação
She
is
a
sensation
Embaixo
do
edredom
faz
o
que
quiser
de
mim
Under
the
duvet,
do
whatever
you
want
with
me
Ela
é
sensação
She
is
a
sensation
Garota,
tu
é
um
problema,
mas
eu
sei
que
nós
vai
tá
sempre
juntinho
Girl,
you're
a
problem,
but
I
know
we'll
always
be
together
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: augusto césar lando armada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.