Guty Cardenas - Estrellita Marinera - перевод текста песни на немецкий

Estrellita Marinera - Guty Cardenasперевод на немецкий




Estrellita Marinera
Seemanns Sternlein
Estrellita marinera,
Seemanns Sternlein,
Dame razon de mi amor,
Gib mir Kunde von meiner Liebsten,
Tu que iluminas,
Du, die du erleuchtest,
El silencio de la noche.
Die Stille der Nacht.
Dicen que mi amor se va,
Man sagt, meine Liebste geht,
Pa las fronteras del norte,
Zu den Grenzen des Nordens,
Dime si es cierto,
Sag mir, ob es wahr ist,
Para ponerme a llorar.
Damit ich zu weinen beginne.
Estrellita marinera,
Seemanns Sternlein,
Dame razon de mi amor,
Gib mir Kunde von meiner Liebsten,
Tu que iluminas,
Du, die du erleuchtest,
El silencio de la noche.
Die Stille der Nacht.
Dicen que mi amor se va,
Man sagt, meine Liebste geht,
Pa las fronteras del norte,
Zu den Grenzen des Nordens,
Dime si es cierto,
Sag mir, ob es wahr ist,
Para ponerme a llorar.
Damit ich zu weinen beginne.
Tu nombre traigo en el corazon grabado,
Deinen Namen trage ich in meinem Herzen eingraviert,
Y tu recuerdo en mi pecho aprisionado,
Und deine Erinnerung in meiner Brust gefangen,
Pero chatita del alma,
Aber, meine Kleine,
Me traes bien entusiasmado,
Du machst mich ganz begeistert,
Que hasta en el sueño,
Dass ich dich sogar im Traum,
Parece que te oigo hablar.
Zu hören scheine.
Tu nombre traigo en el corazon grabado,
Deinen Namen trage ich in meinem Herzen eingraviert,
Y tu recuerdo en mi pecho aprisionado,
Und deine Erinnerung in meiner Brust gefangen,
Pero chatita del alma,
Aber, meine Kleine,
Me traes bien entusiasmado,
Du machst mich ganz begeistert,
Que hasta en el sueño,
Dass ich dich sogar im Traum,
Parece que te oigo hablar.
Zu hören scheine.





Авторы: Alfonso Esparza Oteo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.