Guus Meeuwis - Nooit Meer Hetzelfde - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Guus Meeuwis - Nooit Meer Hetzelfde




Nooit Meer Hetzelfde
Never the Same Again
Zo zit je jaren lang te ploegen.
So you've been ploughing the fields for years.
Je bleek op niks en blijven zwoegen, dan ineens is het zo ver.
You turned out to be nothing and kept on slaving away, then suddenly it happened.
Alle harten voor je open.
All hearts opened up for you.
Dit was het plan, hier is het dan.
This was the plan, here it is.
Je weet niet hoe de hazen lopen.
You don't know how to chase rabbits.
Pak die kans geniet ervan, als je blieft geniet er van.
Take that chance and enjoy it, please enjoy it.
'T Gebeurt niet vaak, in een keer raak.
It doesn't happen often, in one go.
Dan wil je, moet je,
Then you want to, you have to,
Het wordt het nooit meer hetzelfde
It will never be the same again
Het wordt nooit nooit nooit meer hetzelfde.
It will never never never be the same again.
Was toch al goed, kan het nog beter, alles wordt beter als het moet.
It was already good, it could be better, everything becomes better when it has to.
Je was meteen de aller mooiste.
You were the most beautiful right away.
Ja van het stel de aller mooiste, en nee ik was niet eens opzoek.
Yes, of the couple the most beautiful, and no, I wasn't even looking.
Ik wilde perse met je praten.
I absolutely wanted to talk to you.
Zocht wanhopig naar een zin.
Desperately searched for a sentence.
Een eerste indruk achterlaten, die past bij het begin, een levens lange zin.
To make a first impression, that fits the beginning, a lifelong sentence.
'T Gebeurt niet vaak, In een keer raak.
It doesn't happen often, In one go.
Dan wil je, moet je, wordt het nooit meer hetzelfde
Then you want to, you have to, it will never be the same again
Het wordt nooit nooit nooit meer hetzelfde.
It will never never never be the same again.
Was toch al goed, kan het nog beter, alles wordt beter als het moet.
It was already good, it could be better, everything becomes better when it has to.
Het wordt nooit meer hetzelfde.
It will never be the same again.
Het wordt nooit nooit nooit meer hetzelfde.
It will never never never be the same again.
Was toch al goed, kan het nog beter, alles wordt beter als het moet.
It was already good, it could be better, everything becomes better when it has to.
Niets gaat zonder reden.
Nothing happens for a reason.
Vraag mij niet waarom.
Don't ask me why.
Een ding weet ik wel, een ding weet ik wel.
One thing I know, one thing I know.
Het komt zo als het komt.
It comes as it comes.
Het wordt nooit meer hetzelfde.
It will never be the same again.
Het wordt nooit nooit nooit meer hetzelfde.
It will never never never be the same again.
Was toch al goed, kan het nog beter, alles wordt beter als het moet.
It was already good, it could be better, everything becomes better when it has to.
Alles zo goed, kan het nog beter, o alles wordt beter als het moet.
Everything so good, it could be better, oh everything becomes better when it has to.
Het wordt nooit meer hetzelfde.
It will never be the same again.
Het wordt nooit meer hetzelfde.
It will never be the same again.
Het wordt nooit nooit nooit meer hetzelfde.
It will never never never be the same again.
Was toch al goed, kan het nog beter, alles wordt beter als het moet.
It was already good, it could be better, everything becomes better when it has to.





Авторы: Guus Meeuwis, J.w. Roy, Jan Willem Rozenboom


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.