Guus Meeuwis - Rome - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Guus Meeuwis - Rome




Rome
Rome
Rome was al mooi, Ik ben er zelfs een paar keer geweest.
Rome was already beautiful, I've even been there a few times.
Maar Rome werd pas echt bijzonder toen ik het met jou heb beleeft.
But Rome only became truly special when I experienced it with you.
De wijn was al goed, ik heb hem best wel vaak geschonken maar proefde pas hoe rijk ie was toen wij hem samen dronken.
The wine was already good, I've poured it quite a few times but only tasted how rich it was when we drank it together.
En ooo...
And ooo...
Ik had het nooit geweten, als ik jou niet had.
I would have never known, if I hadn't had you.
En ooo...
And ooo...
Ik had het nooit geweten, als ik jou niet had.
I would have never known, if I hadn't had you.
Ik noemde dit mijn huis.
I used to call this my home.
Ik was er niet echt aan gehecht
I wasn't really attached to it
Maar sinds jouw naam naast de bel hangt hoef ik hier nooit meer weg.
But ever since your name hangs next to the bell, I never have to leave here again.
Het gaat niet altijd goed.
It's not always good.
Het gaat zoals bij iedereen.
It goes like it does with everyone.
Maar verdriet lijkt minder pijn te doen met jouw arm om mij heen.
But sorrow seems to hurt less with your arm around me.
En ooo...
And ooo...
Ik had het nooit geweten, als ik jou niet had.
I would have never known, if I hadn't had you.
En ooo...
And ooo...
Ik had het nooit geweten, als ik jou niet had.
I would have never known, if I hadn't had you.
Dit liedje had ik al.
I already had this song.
Ik heb het jaren terug geschreven.
I wrote it years ago.
Maar nu ik weet dat die voor jou is, begint het echte leven.
But now that I know that it's for you, real life begins.
En ooo...
And ooo...
Ik had het nooit geweten, als ik jou niet had.
I would have never known, if I hadn't had you.
En ooo...
And ooo...
Ik had het nooit geweten, als ik jou niet had.
I would have never known, if I hadn't had you.
En ooo...
And ooo...
Ik had het nooit geweten, als ik jou niet had.
I would have never known, if I hadn't had you.
En ooo...
And ooo...
Ik had het nooit geweten, als ik jou niet had.
I would have never known, if I hadn't had you.
Rome was al mooi.
Rome was already beautiful.





Авторы: Alain Clark, Jan Willem Rozenboom, Guus Meeuwis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.