Guus Meeuwis - Tranen Gelachen (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Guus Meeuwis - Tranen Gelachen (Live)




Tranen Gelachen (Live)
Laugh Through Tears (Live)
De regen verpest een middag in maart,
Darling, rain spoils a midday in March,
Tenminste dat had ze gedacht.
At least that's what she had thought.
Maar ik heb in mijn hoofd nog wat zonlicht bewaart,
But I've got some sunshine in my head and my heart,
Dus ik ben de laatste die lacht.
So I laugh the last laugh.
Met zonder jas stap ik naar buiten.
Without a coat I stride into the open.
Begin ik mijn tocht vol goede moed.
I start my journey full of good cheer.
Ik moet me inhouden niet te gaan fluiten.
I must restrain myself from whistling.
Zo loop ik de zon tegemoet.
This is how I walk to meet the sun.
Vandaag zie ik m'n vrienden van vroeger.
Today I'll see my old friends.
Gewoon om te zien of er ergens iets zit.
Just to check on things.
Van die jongens in ons die nergens om vroegen.
Of those guys in us that never asked for anything.
Die niet wilde weten wat zwart was of wit.
Who didn't want to know what was black or white.
Ik heb tranen gelachen, onnozel gedaan,
I've laughed through tears, acted silly,
En tenslotte tevreden... het licht uitgedaan.
And finally, satisfied... turned off the light.
Ik wordt begroet met een klap op m'n schouder.
I'm greeted with a pat on the shoulder.
Hoe is het met jou is de grap eerste klas.
How are you, is the first-class joke.
Hier in dit licht zijn we nauwelijks ouder.
In this light, we barely look any older.
Even een stilte dan lachen we pas.
A moment of silence, then we laugh.
Één voor één een druppel te binnen.
One by one a memory comes to mind.
De mannen van toen veranderen nooit.
The men we were, never change.
Maar toch is er nog zoveel nieuws te verzinnen.
But there's still so much more to invent.
De mannen van toen veranderen nooit.
The men we were, never change.
Ik heb tranen gelachen, onnozel gedaan,
I've laughed through tears, acted silly,
En tenslotte tevreden... het licht uitgedaan.
And finally, satisfied... turned off the light.
De sterren voorspellen een ochtend in maart die fluistert de Lente begint
The stars predict a morning in March that whispers, spring is here,
En ik kan hier op dit uur geen taxi meer krijgen.
And I can't get a taxi at this hour.
Maar dat maakt me niet uit, de Lente begint.
But that doesn't matter, because spring is here.
Ik heb tranen gelachen, onnozel gedaan
I've laughed through tears, acted silly
En tenslotte tevreden... het licht uitgedaan.
And finally, satisfied... turned off the light.
Ik heb tranen gelachen, onnozel gedaan
I've laughed through tears, acted silly
En tenslotte tevreden... het licht uitgedaan.
And finally, satisfied... turned off the light.
Het licht uitgedaan.
Turned off the light.





Авторы: Jan Willem Marie Roy, Jan Willem Rozenboom, Guus Meeuwis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.