Текст и перевод песни Guy Béart - Chanson pour ma vieille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chanson pour ma vieille
Song for my old friend
Je
n'ai
plus
de
pain
I
no
longer
have
any
bread
Je
n'ai
plus
de
vin
I
no
longer
have
any
wine
Je
n'ai
plus
que
toi,
ma
vieille
I
only
have
you,
my
old
friend
Je
n'ai
plus
que
toi
I
only
have
you
Qui
cours
à
ma
voix
Who
runs
to
my
voice
La
nuit
lorsque
je
m'éveille
At
night
when
I
wake
up
Et
ma
bouche
mord
And
my
mouth
still
bites
Encor
et
encor
Again
and
again
Le
lait
que
tu
me
portes
The
milk
you
bring
me
Qu'il
est
doux
alors
How
sweet
it
is
then
Tandis
que
tout
dort
While
everything
sleeps
De
boire
de
la
sorte
To
drink
in
such
a
way
Je
n'ai
plus
de
feu
I
have
no
more
fire
Je
n'ai
plus
de
lieu
I
no
longer
have
a
home
Je
n'ai
plus
que
toi,
ma
vieille
I
only
have
you,
my
old
friend
Si
l'aigle
a
son
nid
If
the
eagle
has
its
nest
L'homme
a
son
logis
Man
has
his
home
Et
la
chatte
sa
corbeille
And
the
cat
its
basket
Quand
la
bise
me
mord
When
the
north
wind
bites
me
Encor
et
encor
Again
and
again
De
tes
bras
tu
me
couvres
You
cover
me
with
your
arms
Et
là
je
m'endors
And
there
I
fall
asleep
Bien
mieux
qu'au-dehors
Much
better
than
outside
Ou
le
roi
dans
son
Louvre
Or
the
king
in
his
Louvre
Je
n'ai
plus
de
foi
I
no
longer
have
faith
Je
n'ai
plus
de
loi
I
no
longer
have
laws
Je
n'ai
plus
que
toi,
ma
vieille
I
only
have
you,
my
old
friend
Une
fleur
m'a
pris
A
flower
has
taken
me
Une
aile
et
je
suis
A
wing
and
I
am
Prisonnier
comme
une
abeille
Prisoner
like
a
bee
Je
l'aime
et
je
mords
I
love
it
and
I
bite
Encor
et
encor
Again
and
again
La
fleur
de
l'amertume
The
flower
of
bitterness
Elle
est
jaune
d'or
It
is
golden
yellow
Depuis
je
ne
dors
Since
then
I
no
longer
sleep
La
fièvre
me
consume
The
fever
consumes
me
Je
n'ai
plus
de
fille
I
no
longer
have
a
daughter
Je
n'ai
plus
d'ami
I
no
longer
have
a
friend
Je
n'ai
plus
que
toi,
ma
vieille
I
only
have
you,
my
old
friend
Où
sont-ils
partis?
Where
have
they
gone?
Ah
dis-le-moi,
dis
Ah
tell
me,
tell
me
Toi
seule
toi
qui
me
veilles
You
alone
who
watch
over
me
Et
pourtant
je
mords
And
yet
I
bite
Encor
et
encor
Again
and
again
La
main
que
tu
me
donnes
The
hand
you
give
me
Lorsqu'enfin
la
mort
When
finally
death
La
berce
et
l'endort
Cradles
and
lulls
it
Seule
elle
me
pardonne
She
alone
forgives
me
Lorsque
enfin
la
mort
When
finally
death
La
berce
et
l'endort
Cradles
and
lulls
it
Seule
elle
me
pardonne
She
alone
forgives
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guy Béart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.