Текст и перевод песни Guy Béart - Les amours tranquilles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
rêve
d'amours
tranquilles,
je
n'ai
pas
dit
pépères
Я
мечтаю
о
тихой
любви,
я
не
сказал,
что
я
ребенок
Avec
des
femmes,
des
filles
qui
n'ont
rien
d'extraordinaire
С
женщинами,
девушками,
в
которых
нет
ничего
необычного
Sauf
qu'elles
aiment
ça,
sauf
qu'elles
aiment
ça
Кроме
того,
что
им
это
нравится,
кроме
того,
что
им
это
нравится
Et
ça,
c'est
du
tonnerre!
И
это-гром!
Je
rêve
d'amours
peinardes,
je
n'ai
pas
dit
sans
sel
Я
мечтаю
о
мучительной
любви,
я
не
сказал
без
соли
Avec
de
tendres
gaillardes
pas
vraiment,
pas
vraiment
très
belles
С
нежными,
не
очень,
не
очень
красивыми
девушками.
Sauf
qu'elles
aiment
ça,
sauf
qu'elles
aiment
ça
Кроме
того,
что
им
это
нравится,
кроме
того,
что
им
это
нравится
Et
ça,
c'est
l'essentiel!
И
это-главное!
Les
amours-passion,
on
en
a
soupé
Любовь-страсть,
мы
поужинали
этим
Aimons-nous,
aimons-nous,
aimons-nous
en
paix
Люби
нас,
люби
нас,
люби
нас
в
мире
Les
amours-passion,
on
en
a
soupé
Любовь-страсть,
мы
поужинали
этим
Aimons-nous,
aimons-nous,
aimons-nous
en
paix
Люби
нас,
люби
нас,
люби
нас
в
мире
Je
rêve
d'amours
sans
phrases,
je
n'ai
pas
dit
muettes
Я
мечтаю
о
любви
без
фраз,
я
не
говорил
безмолвно
Avec
de
sacrées
occases
qui
ne
se
prennent
pas
trop
la
tête
Со
священными
случаями,
которые
не
слишком
занимают
голову
Sauf
qu'elles
aiment
ça,
sauf
qu'elles
aiment
ça
Кроме
того,
что
им
это
нравится,
кроме
того,
что
им
это
нравится
Et
ça,
c'est
chou,
c'est
chouette!
И
это,
это
мило,
это
здорово!
Je
rêve
d'amours
aimables,
je
n'ai
pas
dit
nunuches
Я
мечтаю
о
доброй
любви,
я
не
сказал
нунуш.
Avec
des
filles
affables
qui
sont
loin
d'être
des
perruches
С
приветливыми
девушками,
которые
далеко
не
попугаи
Sauf
qu'elles
aiment
ça,
sauf
qu'elles
aiment
ça
Кроме
того,
что
им
это
нравится,
кроме
того,
что
им
это
нравится
Et
ça,
c'est
du
bonus!
И
это
бонус!
Les
amours-passion,
on
en
a
soupé
Любовь-страсть,
мы
поужинали
этим
Aimons-nous,
aimons-nous,
aimons-nous
en
paix
Люби
нас,
люби
нас,
люби
нас
в
мире
Les
amours-passion,
on
en
a
soupé
Любовь-страсть,
мы
поужинали
этим
Aimons-nous,
aimons-nous,
aimons-nous
en
paix
Люби
нас,
люби
нас,
люби
нас
в
мире
Je
rêve
d'amours
bien
chaudes,
je
n'ai
pas
dit
torrides
Я
мечтаю
о
горячей
любви,
я
не
сказал,
что
она
горячая.
Avec
de
franches
ribaudes
qui
n'ont
lu
ni
Freud
ni
Ovide
С
откровенными
Рибо,
которые
не
читали
ни
Фрейда,
ни
Овидия
Sauf
qu'elles
aiment
ça,
sauf
qu'elles
aiment
ça
Кроме
того,
что
им
это
нравится,
кроме
того,
что
им
это
нравится
Et
ça,
c'est
du
solide!
А
это-сплошное!
Je
rêve
d'amours
chatouilles,
pas
de
salamalecs
Я
мечтаю
о
щекотливой
любви,
а
не
о
саламалеках
Avec
des
filles
qui
mouillent,
la
chemise
et
le
reste
avec
С
мокрыми
девочками,
рубашками
и
остальными
с
Et
qu'elles
aiment
ça,
et
qu'elles
aiment
ça
И
пусть
им
это
нравится,
и
пусть
им
это
нравится
Et
ça,
ça
c'est
impec!
И
это
смириться!
Je
rêve
d'amours
tranquilles,
je
n'ai
pas
dit
pépères
Я
мечтаю
о
тихой
любви,
я
не
сказал,
что
я
ребенок
Avec
des
jambes
agiles
qui
s'envoient,
qui
s'envoient
en
l'air
С
ловкими
ногами,
которые
летят,
летят
в
воздухе
Et
qu'elles
aiment
ça,
et
qu'elles
aiment
ça
И
пусть
им
это
нравится,
и
пусть
им
это
нравится
Et
ça,
c'est
du
tonnerre!
И
это-гром!
Les
amours-passion,
on
en
a
soupé
Любовь-страсть,
мы
поужинали
этим
Aimons-nous,
aimons-nous,
aimons-nous
en
paix
Люби
нас,
люби
нас,
люби
нас
в
мире
Les
amours-passion,
on
en
a
soupé
Любовь-страсть,
мы
поужинали
этим
Aimons-nous,
aimons-nous,
aimons-nous
en
paix.
Люби
нас,
люби
нас,
люби
нас
в
мире.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guy Béart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.