Текст и перевод песни Guy Béart - Les enfants sur la lune
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur
la
lune
il
y
a
des
enfants
На
Луне
есть
дети
Qui
regardent
la
terre
en
rêvant.
Которые
во
сне
смотрят
на
землю.
- Croyez-vous
qu'
aussi
loin
- Неужели
вы
думаете,
что
так
далеко
Il
y
ait
des
humains?
Есть
ли
люди?
- Je
n'en
sais
rien
du
tout,
- Я
вообще
ничего
об
этом
не
знаю.,
Embrassons-nous.
Давай
обнимемся.
Sur
la
lune
il
y
a
des
enfants,
На
Луне
есть
дети,
Sur
la
lune
ou
sur
Aldébaran,
На
Луне
или
на
Альдебаране,
Qui
se
disent
"Sommes-nous
Которые
говорят
себе:
"мы
Dans
ce
monde
les
seuls
fous?"
В
этом
мире
единственные
сумасшедшие?"
Et
regardent
la
terre
И
смотрят
на
землю
En
grand
mystère.
В
великой
тайне.
Sont-ils
bleus
ou
verts
ou
de
toutes
les
couleurs,
Они
синие
или
зеленые
или
любого
цвета,
Tous
ces
enfants
d'ailleurs?
Все
эти
дети,
кстати?
Sont-ils
en
triangle,
en
spirale,
en
carré?
Являются
ли
они
треугольниками,
спиралями,
квадратами?
Un
jour,
je
le
dirai.
Когда-нибудь
я
расскажу.
Sur
la
lune
il
y
a
des
enfants
На
Луне
есть
дети
Qui
regardent
la
terre
en
rêvant.
Которые
во
сне
смотрят
на
землю.
- Croyez-vous,
lui
dit-il,
- Верите
ли,-сказал
он
ей.,
Qu'il
y
ait
en
exil
Пусть
будет
в
изгнании
Sur
ce
bout
de
croissant
На
этом
конце
полумесяца
Un
peu
de
sang?
Немного
крови?
L'univers,
est-il
plein
de
vivants,
Вселенная,
полна
ли
она
живых,
Fait
d'atomes,
de
rayons
ou
de
vent?
Из
атомов,
лучей
или
ветра?
Je
vois
miraculeux
Я
вижу
чудесное
Des
sapins
aux
yeux
bleus
Голубоглазые
ели
Qui
vont
branche
contre
branche
Которые
идут
от
ветки
к
ветке
Tous
les
dimanches.
Каждое
воскресенье.
En
soucoupe,
en
tasse,
en
fusée,
en
cigare,
В
блюдце,
в
чашке,
в
ракете,
в
сигаре,
Ils
dansent
dans
le
noir.
Они
танцуют
в
темноте.
La
queue
des
comètes
chante
et
fait
ronron
Хвост
кометы
поет
и
мурлычет
Aux
oiseaux
d'Electron.
Птицам
электрона.
Sur
la
lune
il
y
a
des
enfants
На
Луне
есть
дети
Qui
s'appellent
à
travers
le
néant,
Которые
зовут
себя
через
небытие,
Qui
s'adressent
dans
le
noir
Которые
обращаются
в
темноте
Des
musiques
d'espoir,
Музыка
надежды,
Par
sans
fil,
par
couleur,
По
беспроводной
сети,
по
цвету,
Par
visiteur.
На
каждого
посетителя.
Sur
la
lune
il
y
a
des
enfants
На
Луне
есть
дети
Qui
regardent
la
terre
en
pleurant.
Которые
со
слезами
смотрят
на
землю.
- Savez-vous
qu'autrefois
- Знаете
ли
вы,
что
когда-то
Y
avait
des
gens
là-bas?
Там
были
люди?
Mais
depuis
l'grand
éclair
il
n'y
en
a
pas;
Но
со
времен
Великой
молнии
их
не
было;
Y
avait
des
gens
là-bas?
Там
были
люди?
Mais
depuis
l'grand
éclair
il
n'y
en
a
pas!
Но
со
времен
Великой
молнии
их
не
было!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guy Béart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.