Guy Béart - Mandrin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Guy Béart - Mandrin




Mandrin
Мандрен
Nous étions vingt ou trente
Нас было двадцать или тридцать,
Brigands dans une bande,
Разбойников в одной шайке,
Tout habillés de blanc,
Все одетые в белое,
À la mode des - vous m'entendez? -
На манер - слышишь меня? -
Tout habillés de blanc
Все одетые в белое
À la mode des marchands.
На манер торговцев.
La première volerie
Первая кража,
Que j'ai faite en ma vie,
Которую я совершил в своей жизни,
C'est d'avoir goupillé
Была, когда я стащил
La bourse d'un - vous m'entendez? -
Кошелек у - слышишь меня? -
C'est d'avoir goupillé
Была, когда я стащил
La bourse d'un curé.
Кошелек у священника.
Mandrin!
Мандрен!
Mandrin!
Мандрен!
J'entrai dedans sa chambre.
Я вошел в его комнату.
Mon Dieu, qu'elle était grande.
Боже, какая она была большая.
Il y avait mille écus,
Там было тысяча экю,
Je mis la main - vous m'entendez? -
Я положил руку - слышишь меня? -
Il y avait mille écus,
Там было тысяча экю,
Je mis la main dessus.
Я положил руку на них.
Je montai dans une autre.
Я поднялся в другую.
Mon Dieu, qu'elle était haute!
Боже, какая она была высокая!
Tant robes que manteaux
Столько платьев и пальто
J'en chargeai quatre - vous m'entendez? -
Я погрузил на четыре - слышишь меня? -
Tant robes que manteaux
Столько платьев и пальто
J'en chargeai quatre chevaux.
Я погрузил на четыре лошади.
Mandrin!
Мандрен!
Mandrin!
Мандрен!
Je les menai pour vendre
Я повез их продавать
À la foire en Hollande.
На ярмарку в Голландию.
Je les vendis bon marché:
Я продал их дешево:
Ils ne m'avaient rien - vous m'entendez? -
Они мне ничего не - слышишь меня? -
Je les vendis bon marché:
Я продал их дешево:
Il ne m'avaient rien coûté.
Они мне ничего не стоили.
Ces messieurs de Grenoble
Эти господа из Гренобля
Avec leurs grandes robes
В своих длинных мантиях
Et leurs bonnets carrés,
И своих квадратных шапочках,
Ils m'eurent bientôt - vous m'entendez? -
Они меня быстро - слышишь меня? -
Et leurs bonnets carrés,
И своих квадратных шапочках,
Ils m'eurent bientôt jugé.
Они меня быстро осудили.
Mandrin!
Мандрен!
Mandrin!
Мандрен!
Ils me jugent à me pendre
Они приговаривают меня к повешенью
- Dieu, que c'est dur à entendre -
- Боже, как это тяжело слышать -
Me pendre et m'étrangler
Повесить и задушить меня
Sur la place du - vous m'entendez? -
На площади - слышишь меня? -
Me pendre et m'étrangler
Повесить и задушить меня
Sur la place du marché.
На рыночной площади.
Montant sur la potence
Поднимаясь на эшафот,
Je regarde la France.
Я смотрю на Францию.
Je vois mes compagnons
Я вижу своих товарищей
À l'ombre d'un - vous m'entendez? -
В тени - слышишь меня? -
Je vois mes compagnons
Я вижу своих товарищей
À l'ombre d'un buisson.
В тени куста.
Mandrin!
Мандрен!
Mandrin!
Мандрен!
Va-t'en dire à mon père,
Пойди, скажи моему отцу,
Va-t'en dire à ma mère
Пойди, скажи моей матери,
Qu'ils ne m'attendent plus:
Чтобы они меня больше не ждали:
J'suis un enfant - vous m'entendez? -
Я ребенок - слышишь меня? -
Qu'ils ne m'attendent plus:
Чтобы они меня больше не ждали:
J'suis un enfant perdu.
Я пропащий ребенок.
Mandrin!
Мандрен!





Авторы: Traditional


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.