Текст и перевод песни Guy Béart - Mandrin
Nous
étions
vingt
ou
trente
Нас
было
двадцать
или
тридцать,
Brigands
dans
une
bande,
Разбойников
в
одной
шайке,
Tout
habillés
de
blanc,
Все
одетые
в
белое,
À
la
mode
des
- vous
m'entendez?
-
На
манер
- слышишь
меня?
-
Tout
habillés
de
blanc
Все
одетые
в
белое
À
la
mode
des
marchands.
На
манер
торговцев.
La
première
volerie
Первая
кража,
Que
j'ai
faite
en
ma
vie,
Которую
я
совершил
в
своей
жизни,
C'est
d'avoir
goupillé
Была,
когда
я
стащил
La
bourse
d'un
- vous
m'entendez?
-
Кошелек
у
- слышишь
меня?
-
C'est
d'avoir
goupillé
Была,
когда
я
стащил
La
bourse
d'un
curé.
Кошелек
у
священника.
J'entrai
dedans
sa
chambre.
Я
вошел
в
его
комнату.
Mon
Dieu,
qu'elle
était
grande.
Боже,
какая
она
была
большая.
Il
y
avait
mille
écus,
Там
было
тысяча
экю,
Je
mis
la
main
- vous
m'entendez?
-
Я
положил
руку
- слышишь
меня?
-
Il
y
avait
mille
écus,
Там
было
тысяча
экю,
Je
mis
la
main
dessus.
Я
положил
руку
на
них.
Je
montai
dans
une
autre.
Я
поднялся
в
другую.
Mon
Dieu,
qu'elle
était
haute!
Боже,
какая
она
была
высокая!
Tant
robes
que
manteaux
Столько
платьев
и
пальто
J'en
chargeai
quatre
- vous
m'entendez?
-
Я
погрузил
на
четыре
- слышишь
меня?
-
Tant
robes
que
manteaux
Столько
платьев
и
пальто
J'en
chargeai
quatre
chevaux.
Я
погрузил
на
четыре
лошади.
Je
les
menai
pour
vendre
Я
повез
их
продавать
À
la
foire
en
Hollande.
На
ярмарку
в
Голландию.
Je
les
vendis
bon
marché:
Я
продал
их
дешево:
Ils
ne
m'avaient
rien
- vous
m'entendez?
-
Они
мне
ничего
не
- слышишь
меня?
-
Je
les
vendis
bon
marché:
Я
продал
их
дешево:
Il
ne
m'avaient
rien
coûté.
Они
мне
ничего
не
стоили.
Ces
messieurs
de
Grenoble
Эти
господа
из
Гренобля
Avec
leurs
grandes
robes
В
своих
длинных
мантиях
Et
leurs
bonnets
carrés,
И
своих
квадратных
шапочках,
Ils
m'eurent
bientôt
- vous
m'entendez?
-
Они
меня
быстро
- слышишь
меня?
-
Et
leurs
bonnets
carrés,
И
своих
квадратных
шапочках,
Ils
m'eurent
bientôt
jugé.
Они
меня
быстро
осудили.
Ils
me
jugent
à
me
pendre
Они
приговаривают
меня
к
повешенью
- Dieu,
que
c'est
dur
à
entendre
-
- Боже,
как
это
тяжело
слышать
-
Me
pendre
et
m'étrangler
Повесить
и
задушить
меня
Sur
la
place
du
- vous
m'entendez?
-
На
площади
- слышишь
меня?
-
Me
pendre
et
m'étrangler
Повесить
и
задушить
меня
Sur
la
place
du
marché.
На
рыночной
площади.
Montant
sur
la
potence
Поднимаясь
на
эшафот,
Je
regarde
la
France.
Я
смотрю
на
Францию.
Je
vois
mes
compagnons
Я
вижу
своих
товарищей
À
l'ombre
d'un
- vous
m'entendez?
-
В
тени
- слышишь
меня?
-
Je
vois
mes
compagnons
Я
вижу
своих
товарищей
À
l'ombre
d'un
buisson.
В
тени
куста.
Va-t'en
dire
à
mon
père,
Пойди,
скажи
моему
отцу,
Va-t'en
dire
à
ma
mère
Пойди,
скажи
моей
матери,
Qu'ils
ne
m'attendent
plus:
Чтобы
они
меня
больше
не
ждали:
J'suis
un
enfant
- vous
m'entendez?
-
Я
ребенок
- слышишь
меня?
-
Qu'ils
ne
m'attendent
plus:
Чтобы
они
меня
больше
не
ждали:
J'suis
un
enfant
perdu.
Я
пропащий
ребенок.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.