Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poste restante
Postlagernd
On
s'écrivait
de
tendres
choses,
des
mots
pervers
mais
innocents
Wir
schrieben
uns
zärtliche
Dinge,
perverse,
doch
unschuldige
Worte
Et
rouges
comme
notre
sang,
de
les
redire
ici
je
n'ose
Und
rot
wie
unser
Blut,
sie
hier
zu
wiederholen,
wage
ich
nicht
J'ai
tenté
de
brûler
ces
pages,
rien
à
faire
et
je
les
relis
Ich
versuchte,
diese
Seiten
zu
verbrennen,
vergeblich,
und
ich
lese
sie
wieder
Tes
arrondis
les
yeux
remplis
de
ces
courbes
à
ton
image
Deine
Rundungen,
die
Augen
voll
dieser
Kurven
nach
deinem
Bild
On
s'écrivait
poste
restante,
au
rendez-vous
des
apprentis
Wir
schrieben
uns
postlagernd,
am
Treffpunkt
der
Lehrlinge
Au
rendez-vous
des
sans-logis
que
sont
les
amours
débutantes
Am
Treffpunkt
der
Heimatlosen,
die
beginnende
Lieben
sind
Quand
tu
me
griffais
de
ta
plume,
je
restais
tout
pale
interdit
Wenn
du
mich
mit
deiner
Feder
kratztest,
blieb
ich
ganz
blass,
versteinert
Sous
ta
griffe
encore
aujourd'hui,
ma
fièvre
ancienne
se
rallume
Unter
deiner
Klaue
noch
heute,
entflammt
mein
altes
Fieber
neu
Depuis
lors
sous
d'autres
couleurs,
j'ai
battu,
je
me
suis
fait
battre
Seitdem
unter
anderen
Flaggen,
habe
ich
gekämpft,
wurde
ich
geschlagen
Ta
guerre
seule
est
opiniâtre,
tu
m'avais
fait
battre
le
cœur
Dein
Krieg
allein
ist
hartnäckig,
du
hattest
mein
Herz
zum
Schlagen
gebracht
On
s'écrivait
poste
restante,
au
rendez-vous
des
apprentis
Wir
schrieben
uns
postlagernd,
am
Treffpunkt
der
Lehrlinge
Au
rendez-vous
des
sans-logis
que
sont
les
amours
débutantes
Am
Treffpunkt
der
Heimatlosen,
die
beginnende
Lieben
sind
Un
jour
ma
lettre
me
revint,
tu
n'allais
plus
jusqu'à
la
poste
Eines
Tages
kam
mein
Brief
zurück,
du
gingst
nicht
mehr
zur
Post
Tu
avais
déserté
le
poste
et
mes
lettres
partaient
en
vain
Du
hattest
den
Posten
verlassen
und
meine
Briefe
gingen
vergebens
Et
revenaient
me
prendre
ailleurs,
ici,
là,
je
changeais
d'adresse
Und
kamen
zurück,
um
mich
anderswo
zu
holen,
hier,
dort,
ich
wechselte
die
Adresse
Et
m'atteignaient
dans
ma
détresse
tous
ces
"retours
à
l'envoyeur"
Und
erreichten
mich
in
meiner
Not
all
diese
„Zurück
an
den
Absender“
On
s'écrivait
poste
restante,
au
rendez-vous
des
apprentis
Wir
schrieben
uns
postlagernd,
am
Treffpunkt
der
Lehrlinge
Au
rendez-vous
des
sans-logis
que
sont
les
amours
débutantes
Am
Treffpunkt
der
Heimatlosen,
die
beginnende
Lieben
sind
Que
monte
une
flamme
nouvelle
sur
cette
cendre,
désormais
Möge
eine
neue
Flamme
auf
dieser
Asche
nun
aufsteigen
Si
tu
vois
combien
je
t'aimais,
entre
tes
lignes
se
révèle
Wenn
du
siehst,
wie
sehr
ich
dich
liebte,
zwischen
deinen
Zeilen
offenbart
sich
Ce
qu'hier
je
n'ai
pas
su
lire,
il
faut
du
temps
pour
faire
un
cœur
Was
ich
gestern
nicht
zu
lesen
wusste,
es
braucht
Zeit,
um
ein
Herz
zu
bilden
N'as-tu
pas
détruit
par
rancœur
ce
qu'hier
je
n'ai
pas
su
dire?
Hast
du
nicht
aus
Groll
zerstört,
was
ich
gestern
nicht
zu
sagen
wusste?
On
s'écrivait
poste
restante,
au
rendez-vous
des
apprentis
Wir
schrieben
uns
postlagernd,
am
Treffpunkt
der
Lehrlinge
Au
rendez-vous
des
sans-logis
que
sont
les
amours
débutantes.
Am
Treffpunkt
der
Heimatlosen,
die
beginnende
Lieben
sind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Guy Dumas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.