Текст и перевод песни Guy Béart - Poste restante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poste restante
General Delivery
On
s'écrivait
de
tendres
choses,
des
mots
pervers
mais
innocents
We
wrote
tender
things
to
each
other,
words
perverse
yet
innocent
Et
rouges
comme
notre
sang,
de
les
redire
ici
je
n'ose
And
red
as
our
blood,
to
repeat
them
here
I
dare
not
J'ai
tenté
de
brûler
ces
pages,
rien
à
faire
et
je
les
relis
I
tried
to
burn
these
pages,
to
no
avail,
and
I
reread
them
Tes
arrondis
les
yeux
remplis
de
ces
courbes
à
ton
image
Your
curves,
your
eyes
filled
with
these
curves,
in
your
image
On
s'écrivait
poste
restante,
au
rendez-vous
des
apprentis
We
wrote
to
each
other
general
delivery,
at
the
rendezvous
of
apprentices
Au
rendez-vous
des
sans-logis
que
sont
les
amours
débutantes
At
the
rendezvous
of
the
homeless,
which
are
young
loves
Quand
tu
me
griffais
de
ta
plume,
je
restais
tout
pale
interdit
When
you
scratched
me
with
your
pen,
I
remained
pale
and
speechless
Sous
ta
griffe
encore
aujourd'hui,
ma
fièvre
ancienne
se
rallume
Under
your
claw
even
today,
my
old
fever
rekindles
Depuis
lors
sous
d'autres
couleurs,
j'ai
battu,
je
me
suis
fait
battre
Since
then,
under
other
colors,
I
have
fought,
I
have
been
beaten
Ta
guerre
seule
est
opiniâtre,
tu
m'avais
fait
battre
le
cœur
Your
war
alone
is
stubborn,
you
made
my
heart
beat
On
s'écrivait
poste
restante,
au
rendez-vous
des
apprentis
We
wrote
to
each
other
general
delivery,
at
the
rendezvous
of
apprentices
Au
rendez-vous
des
sans-logis
que
sont
les
amours
débutantes
At
the
rendezvous
of
the
homeless,
which
are
young
loves
Un
jour
ma
lettre
me
revint,
tu
n'allais
plus
jusqu'à
la
poste
One
day
my
letter
came
back
to
me,
you
no
longer
went
to
the
post
office
Tu
avais
déserté
le
poste
et
mes
lettres
partaient
en
vain
You
had
deserted
the
post
and
my
letters
went
in
vain
Et
revenaient
me
prendre
ailleurs,
ici,
là,
je
changeais
d'adresse
And
came
back
to
find
me
elsewhere,
here,
there,
I
changed
my
address
Et
m'atteignaient
dans
ma
détresse
tous
ces
"retours
à
l'envoyeur"
And
reached
me
in
my
distress,
all
these
"return
to
sender"
On
s'écrivait
poste
restante,
au
rendez-vous
des
apprentis
We
wrote
to
each
other
general
delivery,
at
the
rendezvous
of
apprentices
Au
rendez-vous
des
sans-logis
que
sont
les
amours
débutantes
At
the
rendezvous
of
the
homeless,
which
are
young
loves
Que
monte
une
flamme
nouvelle
sur
cette
cendre,
désormais
Let
a
new
flame
rise
from
these
ashes,
from
now
on
Si
tu
vois
combien
je
t'aimais,
entre
tes
lignes
se
révèle
If
you
see
how
much
I
loved
you,
between
your
lines
it
is
revealed
Ce
qu'hier
je
n'ai
pas
su
lire,
il
faut
du
temps
pour
faire
un
cœur
What
yesterday
I
did
not
know
how
to
read,
it
takes
time
to
make
a
heart
N'as-tu
pas
détruit
par
rancœur
ce
qu'hier
je
n'ai
pas
su
dire?
Didn't
you
destroy
out
of
resentment
what
yesterday
I
did
not
know
how
to
say?
On
s'écrivait
poste
restante,
au
rendez-vous
des
apprentis
We
wrote
to
each
other
general
delivery,
at
the
rendezvous
of
apprentices
Au
rendez-vous
des
sans-logis
que
sont
les
amours
débutantes.
At
the
rendezvous
of
the
homeless,
which
are
young
loves.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Guy Dumas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.