Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desperados Waiting For A Train
Desperados Warten Auf Einen Zug
I
played
the
Red
River
Valley
Ich
spielte
das
Red
River
Valley
He'd
sit
in
the
kitchen
and
cry
Er
saß
in
der
Küche
und
weinte
Run
his
fingers
through
Führ
sich
mit
den
Fingern
durch
Seventy
years
of
livin'
Siebzig
Jahre
Leben
And
wonder:
"Lord,
why
has
every
well
I've
drilled
gone
dry?"
Und
fragte:
"Herr,
warum
ist
jeder
Brunnen,
den
ich
bohrte,
versiegt?"
We
were
friends,
Wir
waren
Freunde,
Me
and
this
old
man
Ich
und
dieser
alte
Mann
We's
like
desperados
Wir
waren
wie
Desperados
Waitin'
for
a
train
Die
auf
einen
Zug
warteten
Waitin'
for
a
train
Warten
auf
einen
Zug
He's
a
drifter,
Er
ist
ein
Wanderer,
A
driller
of
oil
wells
Ein
Bohrer
von
Ölquellen
He's
an
old
school
man
Ein
Mann
der
alten
Schule
Of
the
world
Von
der
Welt
He
taught
me
how
to
drive
his
car
when
he
was
too
drunk
to
Er
brachte
mir
bei,
sein
Auto
zu
fahren,
wenn
er
zu
betrunken
war
And
he'd
wink
and
give
me
money
for
the
girls
Und
zwinkerte,
gab
mir
Geld
für
die
Mädchen
And
our
lives
was
like
Und
unser
Leben
war
wie
Some
old
Western
movie
Ein
alter
Westernfilm
Like
desperados
waitin'
for
a
train
Wie
Desperados,
die
auf
einen
Zug
warten
Like
desperados
waitin'
for
a
train
Wie
Desperados,
die
auf
einen
Zug
warten
From
the
time
that
I
could
walk
Seit
ich
laufen
konnte,
He'd
take
me
with
him
Nahm
er
mich
mit
To
a
bar
called
the
Green
Frog
Cafe
In
eine
Bar
namens
Green
Frog
Café
There
was
old
men
with
beer
guts
and
dominos
Alte
Männer
mit
Bierbäuchen
und
Dominosteinen
Lying
'bout
their
lives
while
they
played
Logen
über
ihr
Leben
während
des
Spiels
I
was
just
a
kid
Ich
war
nur
ein
Kind
They
all
called
me
"Sidekick"
Sie
nannten
mich
alle
"Sidekick"
Just
like
desperados
Genau
wie
Desperados
Waitin'
for
a
train
Die
auf
einen
Zug
warteten
Like
desperados
Wie
Desperados
Waitin'
for
a
train
Die
auf
einen
Zug
warteten
One
day
I
looked
up
and
Eines
Tages
blickte
ich
auf
und
He's
pushin'
eighty
Er
war
fast
achtzig
He's
got
brown
tobacco
stains
Braune
Tabakflecken
All
down
his
chin
Liefen
ihm
übers
Kinn
Well
to
me
he
was
a
hero
of
Für
mich
war
er
ein
Held
This
country
Dieses
Landes
So
why's
he
all
dressed
up
like
them
old
men?
Warum
also
kleidet
er
sich
wie
diese
alten
Männer?
Drinkin'
beer
and
playin'
Bier
trinken
und
Moon
and
Forty-two
"Mond
und
Vierzig"
spielen
Jus'
like
desperados
Genau
wie
Desperados
Waitin'
for
a
train
Die
auf
einen
Zug
warteten
Like
a
desperado
Wie
ein
Desperado
Waitin'
for
a
train
Der
auf
einen
Zug
wartet
The
day
'fore
he
died
Am
Tag
vor
seinem
Tod
I
went
to
see
him
Besuchte
ich
ihn
I
was
grown
and
he
was
Ich
war
erwachsen
und
er
Almost
gone.
Fast
gegangen.
So
we
just
closed
our
eyes
and
dreamed
us
up
a
kitchen
Also
schlossen
wir
die
Augen
und
träumten
uns
eine
Küche
And
sang
one
more
verse
to
Und
sangen
noch
eine
Strophe
von
That
old
song
Diesem
alten
Lied
"Come
on,
Jack"
"Komm
schon,
Jack"
"That
son-of-a-bitch
is
comin'"
"Dieser
Mistkerl
kommt"
We're
desperados
Wir
sind
Desperados
Waitin'
for
a
train
Warten
auf
einen
Zug
Was
like
desperados
Es
war
wie
Desperados
Waitin'
for
a
train
Die
auf
einen
Zug
warteten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guy Clark
Альбом
Keepers
дата релиза
01-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.