Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Let The Sunshine Fool You
Lass dich vom Sonnenschein nicht täuschen
Me
and
a
friend
name
a
Streetlife
Brown
Ich
und
ein
Freund,
namens
Streetlife
Brown
We
got
a
bottle
of
red
and
we
walked
uptown
Wir
hatten
eine
Flasche
Rot
und
gingen
stadteinwärts
One
hand
on
a
jug
and
one
on
time
Eine
Hand
am
Krug
und
eine
an
der
Zeit
And
he
bet
me
a
dollar
against
this
next
line
Und
er
wettete
um
einen
Dollar
gegen
diese
nächste
Zeile
He
said,?
Don?
t
let
the
sunshine
fool
you
Er
sagte:
"Lass
dich
vom
Sonnenschein
nicht
täuschen
And
don?
t
let
the
bluebirds
tool
ya
Und
lass
dich
von
den
Blauvögeln
nicht
betören
And
don?
t
let
the
women
do
ya
Und
lass
die
Frauen
dich
nicht
umgarnen
Put
your
hand
in
mine?
Leg
deine
Hand
in
meine"
Well,
advice
is
fine
if
you?
ve
got
a
mind
Nun,
Ratschläge
sind
gut,
wenn
du
den
Kopf
frei
hast
To
listen
to
the
end
that?
s
got
the
time
Dem
zuzuhören,
der
die
Muße
hat
But
the
muse?
ll
get
ya
if
you
don?
t
look
out
Doch
die
Muse
packt
dich,
wenn
du
nicht
aufpasst
'Coz
she?
s
equipped
to
know
what
it?
s
all
about
Denn
sie
weiß
genau,
worum
es
wirklich
geht
She
said,?
Don?
t
let
the
sunshine
fool
you
Sie
sagte:
"Lass
dich
vom
Sonnenschein
nicht
täuschen
And
don?
t
let
the
bluebirds
tool
ya
Und
lass
dich
von
den
Blauvögeln
nicht
betören
And
don?
t
let
the
women
do
ya
Und
lass
die
Frauen
dich
nicht
umgarnen
Put
your
hand
in
mine?
Leg
deine
Hand
in
meine"
Fanon
Street
on
an
afternoon
Fanon
Street
an
einem
Nachmittag
Such
an
easy
way
to
get
it
to
So
leicht,
es
zu
bekommen
But
the
hard
soap
salesman
said
no
dice
Doch
der
mit
der
Strafpredigt
sagte:
"Kein
Geschäft!"
When
I
asked
politely
for
a
better
price
Als
ich
höflich
nach
nem
besseren
Preis
fragte
He
said,?
Don?
t
let
the
sunshine
fool
you
Er
sagte:
"Lass
dich
vom
Sonnenschein
nicht
täuschen
And
don?
t
let
the
bluebirds
tool
ya
Und
lass
dich
von
den
Blauvögeln
nicht
betören
And
don?
t
let
the
women
do
ya
Und
lass
die
Frauen
dich
nicht
umgarnen
Put
your
hand
in
mine?
Leg
deine
Hand
in
meine"
So
here?
s
a
song
for
you,
child
of
mine
Hier
ist
ein
Lied
für
dich,
Kind
von
mir
And
I
hope
you
make
it
through
this
time
Ich
hoff,
du
kommst
durch
diese
Zeit
Get
yourself
a
piece
of
that
rainbow
pie
Hol
dir
ein
Stück
von
diesem
Regenbogenkuchen
Ain't
no
reason
in
the
world
you
can?
t
get
by,
boy
Es
gibt
keinen
Grund
auf
der
Welt,
warum
es
nicht
klappen
sollte,
Junge
Don?
t
let
the
sunshine
fool
you
Lass
dich
vom
Sonnenschein
nicht
täuschen
And
don?
t
let
the
bluebirds
tool
ya
Und
lass
dich
von
den
Blauvögeln
nicht
betören
And
don?
t
let
the
women
do
ya
Und
lass
die
Frauen
dich
nicht
umgarnen
Put
your
hand
in
mine
Leg
deine
Hand
in
meine
Don?
t
let
the
sunshine
fool
you
Lass
dich
vom
Sonnenschein
nicht
täuschen
And
don?
t
let
the
bluebirds
tool
ya
Und
lass
dich
von
den
Blauvögeln
nicht
betören
And
don?
t
let
the
women
do
ya
Und
lass
die
Frauen
dich
nicht
umgarnen
Put
your
hand
in
mine
Leg
deine
Hand
in
meine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guy Clark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.