Guy Clark - Fool In the Mirror (aka Fool in a Mirror) - перевод текста песни на немецкий

Fool In the Mirror (aka Fool in a Mirror) - Guy Clarkперевод на немецкий




Fool In the Mirror (aka Fool in a Mirror)
Narr im Spiegel (auch bekannt als Fool in a Mirror)
Well I wake up every morning love, and what do I see?
Nun, ich wache jeden Morgen auf, Liebling, und was sehe ich?
I got a fool in my mirror and he's lying to me
Ich hab 'nen Narren in meinem Spiegel und er lügt mich an
He says, "Old man, she's coming back
Er sagt: "Alter, sie kommt zurück,
You just hide and watch"
wart's nur ab"
That fool in my mirror is singing the same old song
Dieser Narr in meinem Spiegel singt dasselbe alte Lied
But it still don't change the fact that my baby is gone
Doch es ändert nichts daran, dass mein Schatz weg ist
I got wrinkles 'round my eyes
Ich habe Falten um meine Augen
I got gray in my hair
Grau in meinen Haaren
And I'm putting on a little bit of weight
Und ich nehme ein wenig zu
But I don't seem to care
Aber es scheint mich nicht zu kümmern
Say, "Hey Slick, you looking good"
Sagt: "Hey, Schick, siehst gut aus"
That fool in my mirror is singing the same old song
Dieser Narr in meinem Spiegel singt dasselbe alte Lied
But it still don't change the fact that my baby is gone
Doch es ändert nichts daran, dass mein Schatz weg ist
Now I just figured out what she meant when she said
Jetzt habe ich endlich kapiert, was sie meinte, als sie sagte
That she was not coming back, so why don't I drop dead?
Dass sie nicht zurückkommt, warum krepierst du nicht?
Well I can't live with him, but God I can't live without her
Nun, ich kann nicht mit ihm leben, aber Gott, ich kann nicht ohne sie
I can't believe a word he says, but I would not dare doubt her
Ich kann kein Wort glauben, das er sagt, aber ich würde es nicht wagen, ihr zu misstrauen
He says, "Oh man, she just went to get a loaf bread"
Er sagt: "Oh Mann, sie holte nur ein Brot"
Say, you're losing a little bit of weight, aren't you?
Sag, du nimmst ein wenig ab, nicht wahr?
That fool in my mirror is singing the same old song
Dieser Narr in meinem Spiegel singt dasselbe alte Lied
But it still don't change the fact that my baby is gone
Doch es ändert nichts daran, dass mein Schatz weg ist
Now I just figured out what she meant when she said
Jetzt habe ich endlich kapiert, was sie meinte, als sie sagte
That she was not coming back, so why don't I drop dead?
Dass sie nicht zurückkommt, warum krepierst du nicht?
Well I wake up every morning, Lord and I go to brush my teeth
Nun, ich wache jeden Morgen auf, Herr, und putze mir die Zähne
I got a fool in my mirror and he lying to me
Ich hab 'nen Narren in meinem Spiegel und er lügt mich an
He says, "Oh man, she's coming back, don't worry
Er sagt: "Oh Mann, sie kommt zurück, keine Sorge
You just hide and watch
Wart's nur ab
Say, that gray look really distinguished on you man"
Sag, das Grau steht dir richtig distinguiert, Mann"
You lying son of a bitch
Du lügischer Hurensohn
Well that fool in my mirror is singing the same old song
Nun, dieser Narr in meinem Spiegel singt dasselbe alte Lied
But it still don't change the fact that my baby is gone, no
Doch es ändert nichts daran, dass mein Schatz weg ist, nein
Still don't change the fact that my baby is gone
Ändert nichts daran, dass mein Schatz weg ist





Авторы: Guy Clark


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.