Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jack of All Trades
Alleskönner
Now,
I
don't
mind
workin'
hard
Also,
Arbeit
macht
mir
nichts
aus
You
can't
burn
me
down
Mich
kriegst
du
nicht
klein
They
ain't
made
a
job
Gibt
keinen
Job
auf
dieser
Welt
That
I
can't
work
my
way
around
Den
ich
nicht
meister'
allein
Sometime,
I
do
it
for
the
money
Manchmal
fürs
Geld,
ja
Sometime,
for
the
glamor
Manchmal
für
den
Ruhm
Sometime,
I
use
my
head
Manchmal
denk'
ich
mir
was
aus
Sometime,
I
get
a
bigger
hammer
Manchmal
nehm'
ich
'nen
schweren
Hammer
Get
a
bigger
hammer,
yeah
Nehm'
'nen
schweren
Hammer,
ja
I
worked
up
the
railroad,
man
Ich
schuftete
bei
der
Bahn
I
worked
in
the
fields
Und
schuftete
auf
dem
Feld
I'm
a
steeple
jack
and
it's
a
fact
Ich
bin
ein
Dachdecker,
hört
zu
I
drive
anything
on
wheels
Ich
fahr'
alles,
was
Räder
hält
I
can
frame
a
house,
drive
pilin'
Kann
Häuser
zimmern,
Pfähle
rammen
Pour
that
wet
concrete
Gieß'
den
nassen
Beton
Take
a
weldin'
rig
and
build
a
bridge
Schweiß'
Brücken
mit
dem
Brenner
And
I
can
do
it
in
my
sleep,
oh
Das
mach'
ich
im
Schlaf
schon,
ooh
Do
it
in
my
sleep
Mach'
es
im
Schlaf
schon
Well
I'm
the
Jack
of
all
trades
Ja,
ich
bin
der
Alleskönner
I
love
every
lick
I
hit
Jeder
Schlag,
den
ich
führ',
war
gut
If
I
ain't
got
the
job
done,
son
Hab
ich
die
Arbeit
nicht
geschafft,
Mädchen
I
might
not
want
to
quit
Dann
geb'
ich
noch
nicht
Ruhe
I'm
the
Jack
of
all
trades
(you
know)
Ich
bin
der
Alleskönner
(du
weißt)
That
makes
me
the
boss
Das
macht
mich
zum
Chef
You
gon'
get
your
money's
worth
Du
kriegst
dein
Geld
wert
No
matter
what
it
costs
Egal,
was's
kost',
ja
Hey,
I
don't
work
assembly
line
Hey,
Ich
steh'
nicht
am
Fließband
Doin'
the
same
ol'
thing
Und
mach'
stets
denselben
Lauf
The
same
ol'
shop,
the
same
ol'
clock
Dieselbe
Fabrik,
dieselbe
Uhr
Is
playin'
the
same
ol'
game,
yeah
Spielt
dasselbe
Spiel
nur,
ja
And
I
don't
want
no
desk
job,
man
Und
kein
Schreibtischjob,
Mann
It
don't
suit
my
clothes
Der
passt
nicht
zu
mir
And
I
don't
need
no
engineer
Brauch
keinen
Ingenieur
Just
to
show
me
how
it
goes
Der
mir
sagt,
wie
das
hier
C'mon,
show
me
how
it
goes
Kommt,
zeigt
mir
wie's
hier
geht
I'm
the
Jack
of
all
trades
Ich
bin
der
Alleskönner
I
love
every
lick
I
hit
Jeder
Schlag,
den
ich
führ',
war
gut
If
I
ain't
got
the
job
done,
son
Hab
ich
die
Arbeit
nicht
geschafft,
Mädchen
I
might
not
want
to
quit
Dann
geb'
ich
noch
nicht
Ruhe
I'm
the
Jack
of
all
trades
(you
know)
Ich
bin
der
Alleskönner
(du
weißt)
That
makes
me
the
boss
Das
macht
mich
zum
Chef
You
gon'
get
your
money's
worth
Du
kriegst
dein
Geld
wert
No
matter
what
it
costs
Egal,
was's
kostet
Hey
hey,
hey
Hey
hey,
hey
Well,
there
ain't
no
need
to
do
a
job
Also,
keinen
Job
zu
machen
If
I
can't
do
it
right
Bringt
nichts,
wenn's
nicht
richtig
geht
I
may
not
be
gettin'
rich
Werd'
vielleicht
nicht
reich
dadurch
But
I'm
sleepin'
good
at
night,
hey
Doch
schlaf'
gut
in
der
Nacht,
hey
Some
call
me
a
gypsy
Manche
nenn'n
mich
Zigeuner
Some
call
me
a
flake
Manche
nenn'n
mich
Spinner
But
I'll
kiss
your
ass
if
I
don't
earn
Doch
ich
küss'
deinen
Hintern
nicht
Every
dime
I
make,
ooh
Bevor
ich
jeden
Cent
verdien',
ooh
Every
dime
I
make
Jeden
Cent
verdien'
I'm
the
Jack
of
all
trades
Ich
bin
der
Alleskönner
I
love
every
lick
I
hit
Jeder
Schlag,
den
ich
führ',
war
gut
If
I
ain't
got
the
job
done,
son
Hab
ich
die
Arbeit
nicht
geschafft,
Mädchen
I
might
not
want
to
quit
Dann
geb'
ich
noch
nicht
Ruhe
I'm
the
Jack
of
all
trades
(you
know)
Ich
bin
der
Alleskönner
(du
weißt)
That
makes
me
the
boss
Das
macht
mich
zum
Chef
You
gon'
get
your
money's
worth
Du
kriegst
dein
Geld
wert
No
matter
what
it
costs
Egal,
was's
kostet
Hey
hey,
hey...
Hey
hey,
hey...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodney Crowell, Guy Clark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.