Текст и перевод песни Guy Clark - Jack of All Trades
Now,
I
don't
mind
workin'
hard
Теперь
я
не
против
тяжелой
работы.
You
can't
burn
me
down
Ты
не
можешь
сжечь
меня
дотла.
They
ain't
made
a
job
Они
не
нашли
работу.
That
I
can't
work
my
way
around
Что
я
не
могу
обойти
его
стороной.
Sometime,
I
do
it
for
the
money
Иногда
я
делаю
это
ради
денег.
Sometime,
for
the
glamor
Когда-нибудь,
ради
гламура.
Sometime,
I
use
my
head
Иногда
я
использую
свою
голову.
Sometime,
I
get
a
bigger
hammer
Иногда
я
получаю
молоток
побольше.
Get
a
bigger
hammer,
yeah
Возьми
молоток
побольше,
да
I
worked
up
the
railroad,
man
Я
работал
на
железной
дороге,
чувак.
I
worked
in
the
fields
Я
работал
в
полях.
I'm
a
steeple
jack
and
it's
a
fact
Я
шпиль
Джек
и
это
факт
I
drive
anything
on
wheels
Я
вожу
все
на
колесах.
I
can
frame
a
house,
drive
pilin'
Я
могу
построить
дом,
водить
сваи.
Pour
that
wet
concrete
Залей
этот
мокрый
бетон
Take
a
weldin'
rig
and
build
a
bridge
Возьми
сварочную
установку
и
построй
мост.
And
I
can
do
it
in
my
sleep,
oh
И
я
могу
делать
это
во
сне,
о
Do
it
in
my
sleep
Я
делаю
это
во
сне.
Well
I'm
the
Jack
of
all
trades
Что
ж
я
мастер
на
все
руки
I
love
every
lick
I
hit
Я
люблю
каждый
свой
удар.
If
I
ain't
got
the
job
done,
son
Если
я
не
выполню
свою
работу,
сынок
...
I
might
not
want
to
quit
Возможно,
я
не
захочу
уходить.
I'm
the
Jack
of
all
trades
(you
know)
Я
мастер
на
все
руки
(ты
же
знаешь).
That
makes
me
the
boss
Это
делает
меня
боссом.
You
gon'
get
your
money's
worth
Ты
получишь
то,
чего
стоят
твои
деньги.
No
matter
what
it
costs
Чего
бы
это
ни
стоило
Hey,
I
don't
work
assembly
line
Эй,
я
не
работаю
на
конвейере.
Doin'
the
same
ol'
thing
Делаю
то
же
самое,
что
и
раньше.
The
same
ol'
shop,
the
same
ol'
clock
Тот
же
старый
магазин,
те
же
старые
часы.
Is
playin'
the
same
ol'
game,
yeah
Это
все
та
же
старая
игра,
да
And
I
don't
want
no
desk
job,
man
И
я
не
хочу
работать
за
столом,
чувак.
It
don't
suit
my
clothes
Это
не
подходит
к
моей
одежде.
And
I
don't
need
no
engineer
И
мне
не
нужен
никакой
инженер.
Just
to
show
me
how
it
goes
Просто
чтобы
показать
мне,
как
это
происходит.
C'mon,
show
me
how
it
goes
Давай,
покажи
мне,
как
это
делается.
I'm
the
Jack
of
all
trades
Я
мастер
на
все
руки.
I
love
every
lick
I
hit
Я
люблю
каждый
свой
удар.
If
I
ain't
got
the
job
done,
son
Если
я
не
выполню
свою
работу,
сынок
...
I
might
not
want
to
quit
Возможно,
я
не
захочу
уходить.
I'm
the
Jack
of
all
trades
(you
know)
Я
мастер
на
все
руки
(ты
же
знаешь).
That
makes
me
the
boss
Это
делает
меня
боссом.
You
gon'
get
your
money's
worth
Ты
получишь
то,
чего
стоят
твои
деньги.
No
matter
what
it
costs
Чего
бы
это
ни
стоило
Well,
there
ain't
no
need
to
do
a
job
Что
ж,
нет
нужды
делать
работу.
If
I
can't
do
it
right
Если
я
не
могу
сделать
это
правильно
I
may
not
be
gettin'
rich
Может
быть,
я
и
не
разбогатею.
But
I'm
sleepin'
good
at
night,
hey
Но
я
хорошо
сплю
по
ночам,
Эй
Some
call
me
a
gypsy
Некоторые
называют
меня
цыганкой.
Some
call
me
a
flake
Некоторые
называют
меня
снежинкой.
But
I'll
kiss
your
ass
if
I
don't
earn
Но
я
поцелую
тебя
в
зад,
если
не
заработаю.
Every
dime
I
make,
ooh
Каждый
цент,
который
я
зарабатываю,
о-о-о
Every
dime
I
make
Каждый
цент,
который
я
зарабатываю.
I'm
the
Jack
of
all
trades
Я
мастер
на
все
руки.
I
love
every
lick
I
hit
Я
люблю
каждый
свой
удар.
If
I
ain't
got
the
job
done,
son
Если
я
не
выполню
свою
работу,
сынок
...
I
might
not
want
to
quit
Возможно,
я
не
захочу
уходить.
I'm
the
Jack
of
all
trades
(you
know)
Я
мастер
на
все
руки
(ты
же
знаешь).
That
makes
me
the
boss
Это
делает
меня
боссом.
You
gon'
get
your
money's
worth
Ты
получишь
то,
чего
стоят
твои
деньги.
No
matter
what
it
costs
Чего
бы
это
ни
стоило
Hey
hey,
hey...
Эй,
эй,
эй...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodney Crowell, Guy Clark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.