Guy Clark - New Cut Road - перевод текста песни на немецкий

New Cut Road - Guy Clarkперевод на немецкий




New Cut Road
New Cut Road
Coleman Bonner was a fiddle playin' fool
Coleman Bonner war ein teuflischer Geigenspieler
He's a backwoods rounder and a breaker of mules
Ein Hinterwäldler und Maultierbändiger
Coleman Bonner's got a wore out bow
Coleman Bonners Bogen ist abgenutzt
He's been playin' two days down the new cut road
Er spielt seit zwei Tagen auf der neuen Straße
Now Coleman's little sister said, "You better act right Coleman
Seine Schwester warnt: "Benimm dich, Coleman
Daddy's gone to Louisville, he'll be back tonight
Vater ist in Louisville, kommt heute Nacht
He's gonna get another wagon and a good pair of mules
Hol'n neues Wagen und starke Maultiere
Oh and we're gon' move to Texas, we just waitin' on you"
Wir zieh'n nach Texas, warten nur auf dich"
Now Coleman's daddy, he pulled up in the yard
Der Vater kommt, wirft die Zügel in den Hof
He said, "Pack up your lives kids it's gettin' too hard
"Packt euer Leben, hier wird's uns zu schwer
Kentucky's alright but there's too many people
Kentucky ist gut, doch zu voll von Leuten
Oh just the other day I thought I saw a church steeple"
Neulich sah ich gar einen Kirchturm stehn"
Now Coleman said, "Daddy don't you worry 'bout me
Coleman sagt: "Vater, mach dir keinen Kopp
I'm gonna stay here in Kentucky 'til the day I D
Ich bleib in Kentucky bis zum letzten Stock
I'm gon' drink that sourmash and I'm gon' race that mare
Trink Sauermaisch, renn mit der Stute um die Wette
Ooh, I've got me a woman with the fox red hair"
Hab ne Frau mit fuchsrotem Haar im Bett"
"Now you all been movin' west since the day you got married
"Seit der Hochzeit zieht ihr immer gen Westen
Well I'm gettin' off the wagon, daddy I'm too old to be carried
Ich steig aus dem Wagen, bin zu alt zum Festsitzen
I'm gonna stay here in Kentucky where that bluegrass grow
Bleib wo der Bluegrass wächst in Kentuckyland
And I'm gon' play it all night down the new cut road"
Spiel die ganze Nacht auf der neuen Straßenbahn"
Now Coleman's daddy said, "What's it all comin' to?
Der Vater seufzt: "Was soll das nun heißen?
Young people these days are just as stubborn as mules
Junge Leut heut sind störrisch wie Maultiere
Well you can't make him go, he's too old for that
Kann ihn nicht zwingen, er ist zu erwachsen
It's that damned old fiddle and that bowler hat"
Dies verfluchte Fiedel, sein steifer Hut"
Now Coleman's mama said, "Let the boy stay
Die Mutter sagt: "Lass den Jungen hier
'Cause he was raised up solid and he can find his own way
Er ist gut erzogen, findet schon sein Glück
But as for me, honey, I'm with you
Ich aber bleib an deiner Seite, Schatz
Oh I always thought Kentucky was just passin' through"
Kentucky war für mich nur ein Zwischenplatz"
Now Coleman's little sister then she started into a cryin'
Die Schwester weint, der Vater schüttelt müde
And his daddy shook his head for the very last time
Die Mutter sagt: "Es braucht auch welche hier
Coleman's mama said, "Somebody's gotta do it
Ohne die, die bleiben, gäb's kein Kentuckyland
Oh there wouldn't be no Kentucky unless you didn't stick to it Coleman"
Coleman, du hältst die Fahne in der Hand"
Coleman Booner stood on the porch of that cabin
Coleman steht auf der verwitterten Veranda
And he watched 'em all go to Texas in a covered wagon
Siehst den Planwagen nach Texas entschwinden
And then he pulled out his fiddle and he rosined up his bow
Zupft die Geige, streicht den Bogen an
And he played a little tune called the New Cut Road
Spielt "New Cut Road" für den leeren Plan





Авторы: Clark Guy Charles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.