Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shut Up and Talk to Me
Halt die Klappe und sprich mit mir
Now
love
is
never
gonna
be
a
solid
bet
Denn
Liebe
ist
nie
eine
sichere
Sache
It′s
kinda
like
workin'
without
a
net
Ist
wie
arbeiten
ohne
Netz
ganz
wage
Don′t
be
afraid
to
let
your
feelings
out
Hab
keine
Angst,
dein
Herz
zu
zeigen
Hey,
that's
what
lovin'
is
all
about
Hey,
darum
geht's
doch
beim
Lieben
eigentlich
Come
on,
baby,
and
give
me
a
break
Komm
schon,
Schatz,
gib
mir
'ne
Pause
It′s
how
do
you
feel,
not
what
do
you
think
Sag
nicht
was
denkst,
sondern
was
fühlst
du
so
Stop
rattlin′
your
keys
Hör
mit
dem
Schlüsselklirren
auf
Shut
up
and
talk
to
me
Halt
die
Klappe
und
sprich
mit
mir
Shut
up
and
talk
to
me
Halt
die
Klappe
und
sprich
mit
mir
You
know
I've
known
you
long
enough
to
know
Ich
kenn
dich
lang
genug
um
zu
verstehen
There′s
nothin'
you
can
hide
that
still
don′t
show
Du
kannst
nichts
verbergen,
was
lisst
sich
sehn
You
ain't
foolin′
anyone
but
you
Du
täuschst
nur
dich
selbst,
sonst
niemanden
When
you
put
me
through
what
you
put
me
through
Und
tust
mir
an,
was
du
tust
auf
dieser
Welt
Come
on,
honey,
and
tell
me
the
truth
Komm
schon,
Süße,
sag
die
Wahrheit
nur
Give
me
chicken
fried
steak,
not
a
baby
Ruth
Gib
Schnitzel
mit
Kartoffeln
mir,
kein
Schokobonbon!
I'm
not
that
hard
to
please
Ich
bin
so
schwer
ja
nicht
zufriedenzustellen
Shut
up
and
talk
to
me
Halt
die
Klappe
und
sprich
mit
mir
Shut
up
and
talk
to
me
now
Halt
die
Klappe
und
sprich
mit
mir
jetzt
Well,
you
can
talk
about
the
weather
'till
it
drives
me
nuts
Du
kannst
über
das
Wetter
reden,
bis
ich
durchdreh
Hey,
you
can
rattle
on
about
who,
why,
what
Hey,
kannst
plappern
über
wer,
warum,
was
A
little
conversation
wouldn′t
hurt
that
much
Ein
wenig
Gespräch
täte
nicht
so
weh
A
little
somethin′
with
a
human
touch,
hey
Kleiner
Funke
menschlicher
Berührung,
hey
Now,
if
you're
hurtin′,
baby,
tell
me
so
Wenn
du
Schmerzen
hast,
Schatz,
sag
es
zu
mir
If
you
need
attention
honey
let
me
know
Wenn
du
Aufmerksamkeit
brauchst,
lass
es
mich
wissen
I'm
not
the
one
that
you′re
hidin'
from
Ich
bin
nicht
die
Person,
vor
der
du
dich
versteckst
You
know,
it
doesn′t
matter
what
the
ever
you
done
Es
zählt
nicht,
was
auch
immer
du
getan
You
can
have
your
cake
and
you
can
eat
it
too
Du
kannst
den
Kuchen
haben
und
ihn
auch
essen
Hey,
that's
the
kinda
stuff
I
want
from
you
Hey,
genau
das
will
ich
von
dir
hören
How
hard
can
it
be
Wie
schwer
kann
es
sein
Shut
up
and
talk
to
me
Halt
die
Klappe
und
sprich
mit
mir
Hey,
shut
up
and
talk
to
me
now
Hey,
halt
die
Klappe
und
sprich
mit
mir
jetzt
Well,
you
can
talk
about
the
weather
'till
it
drives
me
nuts
Du
kannst
über
das
Wetter
reden,
bis
ich
durchdreh
Hey,
you
can
rattle
on
about
who,
why,
what
Hey,
kannst
plappern
über
wer,
warum,
was
A
little
conversation
wouldn′t
hurt
that
much
Ein
wenig
Gespräch
täte
nicht
so
weh
A
little
somethin′
with
a
human
touch,
hey
Kleiner
Funke
menschlicher
Berührung,
hey
Shut
up
and
talk
to
me,
darlin'
Halt
die
Klappe
und
sprich
mit
mir,
Liebling
Tell
me
the
truth
Sag
mir
die
Wahrheit
(Shut
up
and
talk
to
me)
(Halt
die
Klappe
und
sprich
mit
mir)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guy Clark, Keith Sykes, Susanna Clark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.