Текст и перевод песни Guy Clark - The Guitar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
I
was
passing
by
a
pawn
shop
Я
проходил
мимо
ломбарда,
In
an
older
part
of
town
В
старой
части
города,
Something
caught
my
eye
Что-то
привлекло
мой
взгляд,
And
I
stopped
and
turned
around
И
я
остановился
и
обернулся.
I
stepped
inside
and
there
I
spied
Я
зашел
внутрь,
и
там
я
увидел,
In
the
middle
of
it
all
Посреди
всего
этого,
Was
a
beat
up
old
guitar
Потрепанную
старую
гитару,
Hanging
on
the
wall
Висящую
на
стене.
"What
do
you
want
for
that
piece
of
junk"
"Сколько
вы
хотите
за
эту
рухлядь?",
I
asked
the
old
man
Спросил
я
старика.
He
just
smiled
and
took
it
down
Он
просто
улыбнулся
и
снял
ее,
And
he
put
it
in
my
hand
И
вложил
ее
мне
в
руки.
He
said
you
tell
me
what
it's
worth
Он
сказал:
"Ты
скажи
мне,
чего
она
стоит,
You're
the
one
who
wants
it
Ты
же
тот,
кто
ее
хочет.
Tune
it
up,
play
a
song
Настрой
ее,
сыграй
песню,
And
let's
just
see
what
haunts
it
И
давай
посмотрим,
что
в
ней
таится".
So
I
hit
a
couple
of
cords
Так
что
я
взял
пару
аккордов,
In
my
old
country
way
of
strumming
В
своей
старой
манере
бренчать,
And
then
my
fingers
turned
to
lightning
И
тут
мои
пальцы
превратились
в
молнии,
Man,
I
never
heard
it
coming
Дорогая,
я
такого
никогда
не
слышал.
It
was
like
I
always
knew
it
Как
будто
я
всегда
это
знал,
I
just
don't
know
where
I
learned
it
Просто
не
знаю,
где
я
этому
научился.
It
wasn't
nothin'
but
the
truth
Это
была
чистая
правда,
So
I
just
reared
back
and
burned
it
Так
что
я
просто
откинулся
назад
и
зажег.
Well
I
lost
all
track
of
time
Я
потерял
счет
времени,
There
was
nothing
I
couldn't
pick
Не
было
ничего,
что
я
не
мог
сыграть,
Up
and
down
the
neck
Вверх
и
вниз
по
грифу,
Man,
I
never
missed
a
lick
Милая,
я
не
пропустил
ни
единого
звука.
The
guitar
almost
played
itself
Гитара
почти
играла
сама
собой,
There
was
nothing
I
could
do
Я
ничего
не
мог
с
этим
поделать.
It
was
getting
hard
to
tell
Становилось
трудно
сказать,
Just
who
was
playing
who
Кто
кого
играет.
When
I
finally
put
it
down
Когда
я
наконец
опустил
ее,
I
couldn't
catch
my
breath
Я
не
мог
отдышаться.
My
hands
were
shaking
Мои
руки
дрожали,
And
I
was
scared
to
death
И
я
был
до
смерти
напуган.
The
old
man
finally
got
up
Старик
наконец
встал
Said,
"Where
in
the
hell
you
been?
И
сказал:
"Где,
черт
возьми,
ты
был?
I've
been
waiting
all
these
years
Я
ждал
все
эти
годы,
Just
for
you
to
stumble
in"
Пока
ты
случайно
не
зайдешь".
Then
he
took
down
an
old
dusty
case
Затем
он
снял
старый
пыльный
чехол
And
said
go
on
and
pack
it
up
И
сказал:
"Давай,
упаковывай
ее.
You
don't
owe
me
nothing
Ты
мне
ничего
не
должен".
And
then
he
said
good
luck
А
потом
он
сказал:
"Удачи".
There
was
something
spooky
in
his
voice
В
его
голосе
было
что-то
жуткое,
And
something
strange
on
his
face
И
что-то
странное
на
его
лице.
When
he
shut
the
lid
Когда
он
закрыл
крышку,
I
saw
my
name
was
on
the
case
Я
увидел,
что
на
чехле
написано
мое
имя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thompson Verlon K, Clark Guy Charles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.