Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wrong Side of the Tracks
Falsche Seite der Gleise
Nine
ball
rack
sitting
on
the
table
Neun
Kugeln
im
Rack
auf
dem
Tisch
bereit
Step
right
up
if
you′re
able
Komm
heran,
wenn
du
bereit
bist
Sonny
givin'
lessons,
a
hundred
a
game
Sonny
gibt
Lektionen,
hundert
pro
Spiel
Lay
the
money
down,
take
dead
aim
Leg
das
Geld
hin,
ziel
präzis
und
teil
House
band
rockin′
way
too
long
Hausband
rockt
schon
viel
zu
lang
What
you
gonna
do
for
a
viper
crowd
Was
willst
du
tun
für
hostile
Empfang
Ain't
no
white,
ain't
no
black
Kein
Weiß
hier,
kein
Schwarz,
Stopp
Welcome
to
the
wrong
side
of
the
tracks
Willkommen
falsche
Seite
der
Gleise-Stopp
Wrong
side
of
the
tracks
Falsche
Seite
der
Gleise
Tried
to
leave,
but
you
came
right
back
Wolltest
weg,
doch
kamst
kreiseweis
To
the
wrong
side
of
the
tracks
Zur
falschen
Seite
der
Gleise
It′s
in
your
blood,
and
that′s
a
fact
Im
Blut
ist
das,
Tatsache,
heiß
From
a
big
old
limo
sneakin'
up
slow
Limo
pirscht
heran,
groß
und
grau
Anything
you
need,
you
can
get
it
to
go
Alles
was
du
brauchst,
To-go
genau
The
money
comes
up,
the
deal
goes
down
Geld
kommt
rauf,
Deal
geht
runter
Looks
like
somebody′s
going
downtown
Jemand
muss
ins
Kittchen
wieder
Tires
squeeling,
blue
lights
flashing
Reifen
quietschen,
Blaulicht
flackert
Shots
fired,
cars
crashing
Schüsse
fallen,
Crash
ertönt
Just
keep
movin',
and
watch
your
back
Beweg
dich
weiter,
pass
auf
deinen
Rücken
You′re
on
the
wrong
side
of
the
tracks
Auf
der
falschen
Seite
der
Gleisenstricken
Wrong
side
of
the
tracks
Falsche
Seite
der
Gleise
Tried
to
leave,
but
you
came
right
back
Wolltest
weg,
doch
kamst
zurück
spät
To
the
wrong
side
of
the
tracks
Zur
falschen
Seite
der
Gleise
It's
in
your
blood,
and
that′s
a
fact
Im
Blut
ist
das,
Fakt,
so
steht's
Homeless
livin',
hand
to
mouth
Obdachlos
Leben,
Hand-zu-Mund
Talk
about
movin'
further
south
Reden
vom
Weiterziehen
Süd-Bund
Livin′
underneath
the
overpass
Unter
der
Überführung
hausen
Got
a
little
food
but
it
will
not
last
Essen
knapp,
wird
nicht
verrauschen
Wino
dyin′
in
the
gutter
Winostirbt
im
Rinnstein
The
very
last
words
I
heard
him
mutter
Letzte
Worte,
die
noch
erklangen
"You
think
you're
smart,
but
you
don′t
know
jack
"Denkst
du
bist
klug,
doch
hast
keine
Spur
You're
on
the
wrong
side
of
the
tracks"
Von
der
falschen
Seite
der
Gleisestruktur"
Wrong
side
of
the
tracks
Falsche
Seite
der
Gleise
Tried
to
leave,
but
you
came
right
back
Wolltest
weg,
doch
kamst
retour
To
the
wrong
side
of
the
tracks
Zur
falschen
Seite
der
Gleise
It′s
in
your
blood,
and
that's
a
fact
Im
Blut
ist
das,
Tatsache
pur
Wrong
side
of
the
tracks
Falsche
Seite
der
Gleise
Tried
to
leave,
but
you
came
right
back
Wolltest
weg,
doch
kamst
zurück
To
the
wrong
side
of
the
tracks
Zur
falschen
Seite
der
Gleise
You
think
you′re
smart,
but
you
don't
know
jack
Denkst
du
bist
klug,
doch
hast
kein
Glück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guy Clark, Russell Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.