Guy Davis - Sweetheart Like You - перевод текста песни на немецкий

Sweetheart Like You - Guy Davisперевод на немецкий




Sweetheart Like You
Ein Schatz wie du
Well, the pressure's down, the boss ain't here,
Nun, der Druck ist weg, der Boss ist nicht hier,
He gone North, he ain't around,
Er ist nach Norden gegangen, er ist nicht da,
They say that vanity got the best of him
Man sagt, die Eitelkeit hat ihn übermannt
But he sure left here after sundown.
Aber er ist sicher nach Sonnenuntergang von hier weggegangen.
By the way, that's a cute hat,
Übrigens, das ist ein süßer Hut,
And that smile's so hard to resist
Und diesem Lächeln kann man so schwer widerstehen
But what's a sweetheart like you doin' in a dump like this?
Aber was macht ein Schatz wie du in so einem Loch hier?
You know, I once knew a woman who looked like you,
Weißt du, ich kannte mal eine Frau, die aussah wie du,
She wanted a whole man, not just a half,
Sie wollte einen ganzen Mann, nicht nur einen halben,
She used to call me sweet daddy when I was only a child,
Sie nannte mich süßen Papi, als ich nur ein Kind war,
You kind of remind me of her when you laugh.
Du erinnerst mich irgendwie an sie, wenn du lachst.
In order to deal in this game, got to make the queen disappear,
Um in diesem Spiel mitzumischen, muss man die Dame verschwinden lassen,
It's done with a flick of the wrist.
Das geschieht mit einer Handbewegung.
What's a sweetheart like you doin' in a dump like this?
Was macht ein Schatz wie du in so einem Loch hier?
You know, a woman like you should be at home,
Weißt du, eine Frau wie du sollte zu Hause sein,
That's where you belong,
Dahin gehörst du,
Watching out for someone who loves you true
Auf jemanden aufpassen, der dich wirklich liebt
Who would never do you wrong.
Der dir niemals Unrecht tun würde.
Just how much abuse will you be able to take?
Wie viel Missbrauch wirst du wohl ertragen können?
Well, there's no way to tell by that first kiss.
Nun, das kann man beim ersten Kuss nicht sagen.
What's a sweetheart like you doin' in a dump like this?
Was macht ein Schatz wie du in so einem Loch hier?
You know you can make a name for yourself,
Weißt du, du kannst dir einen Namen machen,
You can hear them tires squeal,
Du kannst die Reifen quietschen hören,
You can be known as the most beautiful woman
Du kannst als die schönste Frau bekannt sein
Who ever crawled across cut glass to make a deal.
Die je über Glasscherben gekrochen ist, um einen Handel abzuschließen.
You know, news of you has come down the line
Weißt du, Nachrichten über dich sind hier angekommen
Even before ya came in the door.
Schon bevor du zur Tür hereinkamst.
They say in your father's house, there's many mansions
Man sagt, im Haus deines Vaters gibt es viele Villen
Each one of them got a fireproof floor.
Jede davon hat einen feuerfesten Boden.
Snap out of it, baby, people are jealous of you,
Reiß dich zusammen, Baby, die Leute sind neidisch auf dich,
They smile to your face, but behind your back they hiss.
Sie lächeln dir ins Gesicht, aber hinter deinem Rücken zischen sie.
What's a sweetheart like you doin' in a dump like this?
Was macht ein Schatz wie du in so einem Loch hier?
Got to be an important person to be in here, honey,
Man muss eine wichtige Person sein, um hier zu sein, Süße,
Got to have done some evil deed,
Man muss irgendeine böse Tat begangen haben,
Got to have your own harem when you come in the door,
Man muss seinen eigenen Harem haben, wenn man zur Tür hereinkommt,
Got to play your harp until your lips bleed.
Man muss seine Harfe spielen, bis die Lippen bluten.
They say that patriotism is the last refuge
Man sagt, Patriotismus sei die letzte Zuflucht
To which a scoundrel clings.
An die sich ein Schurke klammert.
Steal a little and they throw you in jail,
Stiehl ein wenig, und sie werfen dich ins Gefängnis,
Steal a lot and they make you king.
Stiehl viel, und sie machen dich zum König.
There's only one step down from here, baby,
Es gibt nur einen Schritt nach unten von hier, Baby,
It's called the land of permanent bliss.
Er führt ins Land der ewigen Glückseligkeit.
What's a sweetheart like you doin' in a dump like this?
Was macht ein Schatz wie du in so einem Loch hier?





Авторы: Bob Dylan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.