Текст и перевод песни Guy Mitchell - Chick a Boom - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chick a Boom - Remastered
Чика-бум - Ремастеринг
Chicka-boom,
chicka-rack
Чика-бум,
чика-рак
Chicka-boom,
chicka-rack
Чика-бум,
чика-рак
Chicka-boom,
chicka-rack,
she's
singin'
Чика-бум,
чика-рак,
она
поёт
Her
shooes
paddy-wack
in
front
and
the
back
Её
туфельки
цокают
спереди
и
сзади
And
her
yellow
curls
go
swingin'
А
её
золотые
кудри
развеваются
Bells
just
rang,
Bo-o-o-ing
Колокола
прозвенели,
бом-м-м
My
eyes
lit
up
and
my
heart
went
bang
Мои
глаза
загорелись,
а
сердце
забилось
Her
shoes
paddy-wack
in
the
front
and
the
back
Её
туфельки
цокают
спереди
и
сзади
Chicka-boom,
chicka-racky-boom
Чика-бум,
чика-раки-бум
It
was
way
up
in
Alaska
Это
было
далеко
на
Аляске
And
the
moment
that
I
passed
her
И
в
тот
момент,
когда
я
прошел
мимо
неё
In
my
heart
a
little
bugle
blew
attack
В
моём
сердце
маленький
горн
протрубил
атаку
Though
I
knew
I
should
resist
her
Хотя
я
знал,
что
должен
сопротивляться
I
walked
up
to
her
and
kissed
her
Я
подошел
к
ней
и
поцеловал
её
And
she
didn't
slap
my
face,
she
kissed
me
back
И
она
не
дала
мне
пощечину,
она
поцеловала
меня
в
ответ
Chicka-boom,
chicka-rack
Чика-бум,
чика-рак
Chicka-boom,
chicka-rack
Чика-бум,
чика-рак
Chicka-boom,
chicka-rack,
she's
singin'
Чика-бум,
чика-рак,
она
поёт
Her
shooes
paddy-wack
in
front
and
the
back
Её
туфельки
цокают
спереди
и
сзади
And
her
yellow
curls
go
swingin'
А
её
золотые
кудри
развеваются
Bells
just
rang,
Bo-o-o-ing
Колокола
прозвенели,
бом-м-м
My
eyes
lit
up
and
my
heart
went
bang
Мои
глаза
загорелись,
а
сердце
забилось
Her
shoes
paddy-wack
in
the
front
and
the
back
Её
туфельки
цокают
спереди
и
сзади
Chicka-boom,
chicka-racky-boom
Чика-бум,
чика-раки-бум
Told
me
she
was
from
Seattle
Сказала
мне,
что
она
из
Сиэтла
Where
her
Daddy
raises
cattle
Где
её
папа
разводит
скот
But
she's
far
away
from
home
and
so
forlorn
Но
она
далеко
от
дома
и
так
одинока
Said
the
Yukon
had
her
freezin'
Сказала,
что
Юкон
её
заморозил
And
it
would
be
mighty
pleasin'
И
было
бы
очень
приятно
If
I'd
hug
her
once
or
twice
to
keep
her
warm
Если
бы
я
обнял
её
разок-другой,
чтобы
согреть
Chicka-boom,
chicka-rack
Чика-бум,
чика-рак
Chicka-boom,
chicka-rack
Чика-бум,
чика-рак
Chicka-boom,
chicka-rack,
she's
singin'
Чика-бум,
чика-рак,
она
поёт
Her
shooes
paddy-wack
in
the
front
and
the
back
Её
туфельки
цокают
спереди
и
сзади
And
her
yellow
curls
go
swingin'
А
её
золотые
кудри
развеваются
Bells
just
rang,
Bo-o-o-ing
Колокола
прозвенели,
бом-м-м
My
eyes
lit
up
and
my
heart
went
bang
Мои
глаза
загорелись,
а
сердце
забилось
Her
shoes
paddy-wack
in
front
and
the
back
Её
туфельки
цокают
спереди
и
сзади
Chicka-boom,
chicka-racky-boom
Чика-бум,
чика-раки-бум
Oh,
for
her
love
I'd
swim
to
China
О,
ради
её
любви
я
бы
доплыл
до
Китая
But
I'm
not
a
rich
goldminer
Но
я
не
богатый
золотоискатель
I
can't
give
her
things
like
rings
an'
fancy
furs
Я
не
могу
дарить
ей
такие
вещи,
как
кольца
и
дорогие
меха
But
I'm
still
not
gonna
back-up
Но
я
всё
равно
не
отступлю
Gonna
paint
my
little
shack
up
Приведу
в
порядок
свою
маленькую
хижину
I'll
tell
her
if
she
wants
it,
well
it's
hers
Скажу
ей,
что
если
она
хочет,
то
она
её
Chicka-boom,
chicka-rack
Чика-бум,
чика-рак
Chicka-boom,
chicka-rack
Чика-бум,
чика-рак
Chicka-boom,
chicka-rack,
she's
singin'
Чика-бум,
чика-рак,
она
поёт
Her
shoes
paddy-wack
in
the
front
and
the
back
Её
туфельки
цокают
спереди
и
сзади
And
her
yellow
curls
go
swingin'
А
её
золотые
кудри
развеваются
Bells
just
rang,
Bo-o-o-ing
Колокола
прозвенели,
бом-м-м
My
eyes
lit
up
and
my
heart
went
bang
Мои
глаза
загорелись,
а
сердце
забилось
Her
shoes
paddy-wack
in
the
front
and
the
back
Её
туфельки
цокают
спереди
и
сзади
(Her
shoes
paddy-wack
in
the
front
and
the
back)
(Её
туфельки
цокают
спереди
и
сзади)
Chicka-boom,
chicka-rack,
chicka-boom,
chicka-rack
Чика-бум,
чика-рак,
чика-бум,
чика-рак
(Chicka-boom,
chicka-rack,
chicka-boom,
chicka-rack)
(Чика-бум,
чика-рак,
чика-бум,
чика-рак)
Chicka-boom,
chicka-rack
Чика-бум,
чика-рак
Boom,
chicka-rack
Бум,
чика-рак
Boom,
chicka-rack
Бум,
чика-рак
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Janis Lee Gwin, Richard Delvy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.