Guy Penrod - Palms of Victory - перевод текста песни на немецкий

Palms of Victory - Guy Penrodперевод на немецкий




Palms of Victory
Siegespalmen
I saw the wayward traveler, in garments tattered clad,
Ich sah den verirrten Wanderer, in zerlumpten Kleidern gehüllt,
And traveling up the Mountain, it seemed that he was sad.
Und wie er den Berg hinaufwanderte, schien er traurig zu sein.
His back was laden heavy, his strength was almost gone,
Sein Rücken war schwer beladen, seine Kraft war fast dahin,
But he shouted as he journeyed, deliver ance will come.
Doch er rief auf seiner Reise: Erlösung wird kommen.
Chorus: Then palms of victory, crowns of glory,
Refrain: Dann Siegespalmen, Kronen der Herrlichkeit,
Palms of victory I shall wear.
Siegespalmen werde ich tragen.
The summer sun was shining, the sweat was on his brow,
Die Sommersonne schien, Schweiß stand auf seiner Stirn,
His garments worn and dusty, his step seemed very slow.
Seine Kleider abgetragen und staubig, sein Schritt schien sehr langsam.
But he kept pressing onward, for he was wending home,
Aber er drängte weiter vorwärts, denn er strebte nach Hause,
Still shouting as he journeyed, deliverance will come.
Und rief weiter auf seiner Reise: Erlösung wird kommen.
The songsters in the arbor, that stood beside the way,
Die Sänger in der Laube, die am Wegesrand stand,
Attracted his attention, invited his delay.
Zogen seine Aufmerksamkeit auf sich, luden ihn zum Verweilen ein.
His watchword being Onwards, he stopped his ears and ran,
Sein Losungswort war 'Vorwärts!', er hielt sich die Ohren zu und rannte,
And shouted as he journeyed, deliverance will come.
Und rief auf seiner Reise: Erlösung wird kommen.
I saw him in the evening, the sun was getting low,
Ich sah ihn am Abend, die Sonne stand tief,
He had overtopped the mounting, and reached the vale below.
Er hatte den Berg überwunden und erreichte das Tal darunter.
He saw the golden city, his everlasting home,
Er sah die goldene Stadt, seine ewige Heimat,
And shouted hosanna, deliverance will come.
Und rief Hosianna: Erlösung wird kommen.
While gazing on the city, just o'er the narrow flood,
Während er auf die Stadt blickte, gleich jenseits der schmalen Flut,
A band of holy angels came from the throne of God,
Kam eine Schar heiliger Engel vom Throne Gottes,
They bore him on their pinions safe o'er the dashing foam,
Sie trugen ihn auf ihren Schwingen sicher über die tosende Gischt,
And joined him in his triumph, Deliverance has come
Und stimmten in seinen Triumph mit ein: Die Erlösung ist gekommen!





Авторы: Dwight Moody Brock, J. B. Matthias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.