Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Palms of Victory
Siegespalmen
I
saw
the
wayward
traveler,
in
garments
tattered
clad,
Ich
sah
den
verirrten
Wanderer,
in
zerlumpten
Kleidern
gehüllt,
And
traveling
up
the
Mountain,
it
seemed
that
he
was
sad.
Und
wie
er
den
Berg
hinaufwanderte,
schien
er
traurig
zu
sein.
His
back
was
laden
heavy,
his
strength
was
almost
gone,
Sein
Rücken
war
schwer
beladen,
seine
Kraft
war
fast
dahin,
But
he
shouted
as
he
journeyed,
deliver
ance
will
come.
Doch
er
rief
auf
seiner
Reise:
Erlösung
wird
kommen.
Chorus:
Then
palms
of
victory,
crowns
of
glory,
Refrain:
Dann
Siegespalmen,
Kronen
der
Herrlichkeit,
Palms
of
victory
I
shall
wear.
Siegespalmen
werde
ich
tragen.
The
summer
sun
was
shining,
the
sweat
was
on
his
brow,
Die
Sommersonne
schien,
Schweiß
stand
auf
seiner
Stirn,
His
garments
worn
and
dusty,
his
step
seemed
very
slow.
Seine
Kleider
abgetragen
und
staubig,
sein
Schritt
schien
sehr
langsam.
But
he
kept
pressing
onward,
for
he
was
wending
home,
Aber
er
drängte
weiter
vorwärts,
denn
er
strebte
nach
Hause,
Still
shouting
as
he
journeyed,
deliverance
will
come.
Und
rief
weiter
auf
seiner
Reise:
Erlösung
wird
kommen.
The
songsters
in
the
arbor,
that
stood
beside
the
way,
Die
Sänger
in
der
Laube,
die
am
Wegesrand
stand,
Attracted
his
attention,
invited
his
delay.
Zogen
seine
Aufmerksamkeit
auf
sich,
luden
ihn
zum
Verweilen
ein.
His
watchword
being
Onwards,
he
stopped
his
ears
and
ran,
Sein
Losungswort
war
'Vorwärts!',
er
hielt
sich
die
Ohren
zu
und
rannte,
And
shouted
as
he
journeyed,
deliverance
will
come.
Und
rief
auf
seiner
Reise:
Erlösung
wird
kommen.
I
saw
him
in
the
evening,
the
sun
was
getting
low,
Ich
sah
ihn
am
Abend,
die
Sonne
stand
tief,
He
had
overtopped
the
mounting,
and
reached
the
vale
below.
Er
hatte
den
Berg
überwunden
und
erreichte
das
Tal
darunter.
He
saw
the
golden
city,
his
everlasting
home,
Er
sah
die
goldene
Stadt,
seine
ewige
Heimat,
And
shouted
hosanna,
deliverance
will
come.
Und
rief
Hosianna:
Erlösung
wird
kommen.
While
gazing
on
the
city,
just
o'er
the
narrow
flood,
Während
er
auf
die
Stadt
blickte,
gleich
jenseits
der
schmalen
Flut,
A
band
of
holy
angels
came
from
the
throne
of
God,
Kam
eine
Schar
heiliger
Engel
vom
Throne
Gottes,
They
bore
him
on
their
pinions
safe
o'er
the
dashing
foam,
Sie
trugen
ihn
auf
ihren
Schwingen
sicher
über
die
tosende
Gischt,
And
joined
him
in
his
triumph,
Deliverance
has
come
Und
stimmten
in
seinen
Triumph
mit
ein:
Die
Erlösung
ist
gekommen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dwight Moody Brock, J. B. Matthias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.