Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Old Rugged Cross Made the Difference
Das alte, raue Kreuz machte den Unterschied
'Twas
a
life
filled
with
aimless
desperation
'Es
war
ein
Leben
voller
zielloser
Verzweiflung
Without
hope
walked
the
shell
of
a
man;
Ohne
Hoffnung
wandelte
die
Hülle
eines
Mannes;
Then
a
hand
with
a
nailprint
stretched
downward,
Dann
streckte
sich
eine
Hand
mit
einem
Nagelmal
nach
unten,
Just
one
touch
then
a
new
life
began.
Nur
eine
Berührung,
dann
begann
ein
neues
Leben.
And
the
old
rugged
cross
made
the
difference
Und
das
alte,
raue
Kreuz
machte
den
Unterschied
In
a
life
bound
for
heartache
and
defeat;
In
einem
Leben,
bestimmt
für
Herzeleid
und
Niederlage;
I
will
praise
Him
forever
and
ever
Ich
werde
Ihn
preisen
für
immer
und
ewig
For
the
cross
made
the
difference
for
me.
Denn
das
Kreuz
machte
den
Unterschied
für
mich.
Barren
walls
echoed
harshness
and
anger
Kahle
Wände
hallten
Härte
und
Zorn
wider
Little
faces
ran
in
terror
to
hide;
Kleine
Gesichter
rannten
in
Schrecken,
um
sich
zu
verstecken;
Now
those
walls
ring
with
love,
warmth
and
laughter,
Jetzt
erklingen
diese
Wände
von
Liebe,
Wärme
und
Lachen,
Since
the
giver
of
life
moved
inside.
Seit
der
Geber
des
Lebens
eingezogen
ist.
Repeat
Chorus
Refrain
wiederholen
There's
a
room
filled
with
sad,
ashen
faces
Da
ist
ein
Raum
gefüllt
mit
traurigen,
aschfahlen
Gesichtern
Without
hope
death
has
wrapped
them
in
gloom;
Ohne
Hoffnung
hat
der
Tod
sie
in
Finsternis
gehüllt;
But
at
the
side
of
a
saint
there's
rejoicing,
Doch
an
der
Seite
eines
Heiligen
gibt
es
Jubel,
For
life
can't
be
sealed
in
a
tomb.
Denn
das
Leben
kann
nicht
in
einem
Grab
versiegelt
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gloria L Gaither, Bill Gaither
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.