Текст и перевод песни Guy Sebastian feat. Lupe Fiasco - Battle Scars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho-ho-ho-hope
the
wound
heals
but
it
never
does
Надеюсь,
рана
заживет,
но
она
не
заживает
никогда
That's
cause
you're
at
war
with
love
Потому
что
ты
воюешь
с
любовью
You're
at
war
with
love,
yeah
Ты
воюешь
с
любовью,
да
These
battle
scars
don't
look
like
they're
fading
Эти
боевые
шрамы,
похоже,
не
исчезают
Don't
look
like
they're
ever
going
away
Похоже,
они
никогда
не
исчезнут
They
ain't
never
gonna
change
Они
никогда
не
изменятся
Never
let
a
wound
ruin
me
Никогда
не
позволял
ранам
сломить
меня
But
I
feel
like
ruin's
wooing
me
Но
я
чувствую,
как
разруха
манит
меня
Arrow
holes,
they
never
close
from
Cupid
on
a
shooting
spree
Дыры
от
стрел,
они
никогда
не
затягиваются,
от
Купидона
в
стрелковом
тире
Feeling
stupid
cause
I
know
it
ain't
no
you
and
me
Чувствую
себя
глупо,
потому
что
знаю,
что
между
нами
ничего
нет
But
when
you're
trying
to
beat
the
odds
up
Но
когда
пытаешься
превозмочь
все
трудности
Been
trying
to
keep
your
nods
up
Пытаешься
держать
голову
высоко
And
you
know
that
you
should
know
И
ты
знаешь,
что
должен
знать
And
let
her
go
but
the
fear
of
the
unknown
И
отпустить
тебя,
но
страх
неизвестности
Hold
her
on
another
lover's
phone
Удерживает
тебя,
телефон
другого
в
твоих
руках
Sends
you
back
into
the
zone
(Go!)
Возвращает
меня
в
зону
боевых
действий
(Вперед!)
With
no
Tom
Hanks
to
bring
you
home
И
нет
Тома
Хэнкса,
чтобы
вернуть
меня
домой
A
lover
not
a
fighter
on
the
front
line
with
a
poem
Любовник,
а
не
боец
на
передовой
со
стихотворением
Trying
to
write
yourself
a
rifle,
maybe
sharpen
up
a
stone
Пытаюсь
написать
себе
винтовку,
может
быть,
наточить
камень
To
fight
the
tanks
and
drones
of
you
being
alone
Чтобы
сражаться
с
танками
и
дронами
одиночества
I
wish
I
never
looked,
I
wish
I
never
touched
Лучше
бы
я
никогда
не
смотрел,
лучше
бы
я
никогда
не
прикасался
I
wish
that
I
could
stop
loving
you
so
much
Лучше
бы
я
мог
перестать
так
сильно
любить
тебя
Cause
I'm
the
only
one
that's
trying
to
keep
us
together
(Yeah)
Потому
что
я
единственный,
кто
пытается
удержать
нас
вместе
(Да)
When
all
of
the
signs
say
that
I
should
forget
her
(Hun
hun)
Когда
все
знаки
говорят,
что
я
должен
забыть
тебя
(Хм,
хм)
I
wish
you
weren't
the
best
Жаль,
что
ты
лучшая
The
best
I
ever
had
(Hey)
Лучшая,
что
у
меня
была
(Эй)
I
wish
that
the
good
outweighed
the
bad
(Yeah)
Жаль,
что
хорошее
не
перевесило
плохое
(Да)
Cause
it'll
never
be
over
(never
be
over)
Потому
что
это
никогда
не
закончится
(никогда
не
закончится)
Until
you
tell
me
it's
over
(until
you
tell
me
it's
over)
Пока
ты
не
скажешь
мне,
что
это
конец
(пока
ты
не
скажешь
мне,
что
это
конец)
These
battle
(yeah)
scars
don't
look
like
they're
fading
Эти
боевые
(да)
шрамы,
похоже,
не
исчезают
Don't
look
like
they're
ever
going
away
Похоже,
они
никогда
не
исчезнут
They
ain't
never
gonna
change
Они
никогда
не
изменятся
These
battle
scars
don't
look
like
they're
fading
Эти
боевые
шрамы,
похоже,
не
исчезают
Don't
look
like
they're
ever
going
away
Похоже,
они
никогда
не
исчезнут
They
ain't
never
gonna
change
Они
никогда
не
изменятся
(Then
just
leave
then)
(Тогда
просто
уходи)
You
shouldn't
have
but
you
said
it
Не
стоило,
но
ты
сказала
это
(And
I
hope
you
never
come
back)
(И
надеюсь,
ты
никогда
не
вернешься)
It
shouldn't
have
happened
but
you
let
it
Этого
не
должно
было
случиться,
но
ты
позволила
этому
произойти
Now
you're
down
on
the
ground
screaming
medic
(Yeah)
Теперь
ты
лежишь
на
земле
и
кричишь:
«Медика!»
(Да)
The
only
thing
that
comes
is
the
post-traumatic
stresses
(Hoo)
Единственное,
что
приходит,
— это
посттравматический
стресс
(Ху)
Shields,
body
armors
and
vests
don't
properly
work
Щиты,
бронежилеты
и
жилеты
не
работают
как
надо
That's
why
you're
in
a
locker
full
of
hurt
Вот
почему
ты
в
шкафчике,
полном
боли
The
enemy
within
and
all
the
fires
from
your
friends
Внутренний
враг
и
все
выстрелы
от
твоих
друзей
The
best
medicine's
to
probably
just
let
her
win
(Hoo)
Лучшее
лекарство
— это,
наверное,
просто
позволить
тебе
победить
(Ху)
I
wish
I
couldn't
feel,
I
wish
I
couldn't
love
Лучше
бы
я
не
чувствовал,
лучше
бы
я
не
любил
I
wish
that
I
could
stop
cause
it
hurts
so
much
(So
much)
Лучше
бы
я
мог
остановиться,
потому
что
это
так
больно
(Так
больно)
And
I'm
the
only
one
that's
trying
to
keep
us
together
(Yeah)
И
я
единственный,
кто
пытается
удержать
нас
вместе
(Да)
When
all
of
the
signs
say
that
I
should
forget
her
(Yeah)
Когда
все
знаки
говорят,
что
я
должен
забыть
тебя
(Да)
I
wish
you
weren't
the
best
(Best),
the
best
I
ever
had
(Hey)
Жаль,
что
ты
не
лучшая
(Лучшая),
лучшая,
что
у
меня
была
(Эй)
I
wish
that
the
good
outweighed
the
bad
(Hun
hun)
Жаль,
что
хорошее
не
перевесило
плохое
(Хм,
хм)
Cause
it'll
never
be
over
(cause
it'll
never
be
over)
Потому
что
это
никогда
не
закончится
(потому
что
это
никогда
не
закончится)
Until
you
tell
me
it's
over
(until
you
tell
me
it's
over)
Пока
ты
не
скажешь
мне,
что
это
конец
(пока
ты
не
скажешь
мне,
что
это
конец)
These
battle
scars
don't
look
like
they're
fading
Эти
боевые
шрамы,
похоже,
не
исчезают
Don't
look
like
they're
ever
going
away
Похоже,
они
никогда
не
исчезнут
They
ain't
never
gonna
change
Они
никогда
не
изменятся
These
battle
scars
don't
look
like
they're
fading
Эти
боевые
шрамы,
похоже,
не
исчезают
Don't
look
like
they're
ever
going
away
Похоже,
они
никогда
не
исчезнут
They
ain't
never
gonna
change
Они
никогда
не
изменятся
Cause
you
set
me
on
fire
(Fire)
Потому
что
ты
подожгла
меня
(Огонь)
I've
never
felt
so
alive,
yeah
Я
никогда
не
чувствовал
себя
таким
живым,
да
No,
hoping
wounds
heal,
but
it
never
does
Нет,
надеюсь,
раны
заживут,
но
они
никогда
не
заживают
That's
because
you're
at
war
with
love
Потому
что
ты
воюешь
с
любовью
And
I'm
at
the
point
of
breaking
(Hun
hun)
И
я
на
грани
срыва
(Хм,
хм)
And
it's
impossible
to
shake
it
(Yeah)
И
это
невозможно
стряхнуть
(Да)
See,
you
hoped
the
wound
heals,
but
it
never
does
Видишь,
ты
надеялся,
что
рана
заживет,
но
она
никогда
не
заживает
That's
cause
you're
at
war
with
love
Потому
что
ты
воюешь
с
любовью
Hope
it
heals,
but
it
never
does
Надеюсь,
она
заживет,
но
она
никогда
не
заживает
That's
cause
you're
at
war
with
love!
Потому
что
ты
воюешь
с
любовью!
These
battle
scars
don't
look
like
they're
fading
Эти
боевые
шрамы,
похоже,
не
исчезают
Don't
look
like
they're
ever
going
away
(Never)
Похоже,
они
никогда
не
исчезнут
(Никогда)
I
ain't
ever
gonna
change
(Never)
Я
никогда
не
изменюсь
(Никогда)
These
battle
scars
(Yeah)
don't
look
like
they're
fading
(Hun
hun)
Эти
боевые
шрамы
(Да),
похоже,
не
исчезают
(Хм,
хм)
Don't
look
like
they're
ever
going
away
(Never)
Похоже,
они
никогда
не
исчезнут
(Никогда)
They
ain't
never
gonna
change
(Never)
Они
никогда
не
изменятся
(Никогда)
These
battle
scars
don't
look
like
they're
fading
(Hun
hun)
Эти
боевые
шрамы,
похоже,
не
исчезают
(Хм,
хм)
Don't
look
like
they're
ever
going
away
Похоже,
они
никогда
не
исчезнут
I
ain't
never
gonna
change
Я
никогда
не
изменюсь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wasalu Jaco, David Harris, Guy Sebastian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.