Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put Me On
Поставь меня на первое место
I
need
a
break
Мне
нужен
перерыв,
Cause
they're
breaking
my
back
Потому
что
они
ломают
мне
спину.
Being
real,
I'm
not
fake
Я
настоящий,
я
не
притворяюсь.
Hit
the
brakes,
state
the
facts
Нажмите
на
тормоза,
изложите
факты.
Struggle
hard,
made
a
living
Тяжело
боролся,
зарабатывал
на
жизнь.
I'm
a
self
made
success
Я
сам
добился
успеха.
All
it
earned,
nothing
given
Всё
заработано,
ничего
не
дано.
Handout
missed,
fuck
that
mess
Подаяние
упущено,
к
черту
этот
бардак.
Bitches
don't
give
a
damn
Сучкам
всё
равно,
They
wearing
me
out
like
vans
Они
изнашивают
меня,
как
кеды.
Making
them
grams
on
the
gram
Зарабатывают
свои
граммы
в
инстаграме,
Now
I
be
balling
like
onlyfans
А
я
теперь
зашибаю
бабки,
как
на
OnlyFans.
They
making
me
work
Они
заставляют
меня
работать,
But
I
keep
my
word
Но
я
держу
своё
слово.
When
I
speak
I'm
heard
Когда
я
говорю,
меня
слышат.
I
sing
like
a
bird
Я
пою,
как
птица.
Cause
there
ain't
nobody
else
Потому
что
нет
никого
другого,
That
can
love
me
like
myself
Кто
может
любить
меня
так,
как
я
сам.
No
there
ain't
nobody
else
Нет,
нет
никого
другого,
That
can
love
me
like
myself
Кто
может
любить
меня
так,
как
я
сам.
Put
me
on
put
me
on
put
me
on
put
me
on
Поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место
Put
me
on
put
me
on
put
me
on
put
me
on
Поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место
Put
me
on
put
me
on
put
me
on
put
me
on
Поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место
Put
me
on
put
me
on
put
me
on
put
me
on
Поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место
I
put
myself
first
Я
ставлю
себя
на
первое
место,
Cause
nobody
else
understands
Потому
что
никто
другой
не
понимает,
What
I'm
worth
Чего
я
стою.
Put
me
on
put
me
on
put
me
on
put
me
on
Поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место
First
what
what
Сначала,
что,
что
Put
me
on
put
me
on
put
me
on
put
me
on
Поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место
Pain
in
the
neck
Боль
в
шее
Straight
down
to
my
back
Прямо
до
спины.
No
time
to
breathe
Нет
времени
дышать,
Cardiac
attack
Сердечный
приступ.
Bending
over
sideways
for
bitches
and
hoes
Изгибаюсь
для
сучек
и
шлюх,
Don't
gimme
the
brain
just
gimme
some
dome
Не
давайте
мне
мозги,
просто
дайте
мне
минет.
You
trying
spit
game
ain't
nobody
playin
Ты
пытаешься
играть
в
игры,
но
никто
не
играет.
Sit
back,
relax,
eat
the
pipe
that
I'm
laying
Откинься
назад,
расслабься,
отсоси
то,
что
я
тебе
даю.
The
silence
is
deadly
Тишина
смертельна,
With
no
one
around
Когда
никого
нет
рядом.
I'm
on
that
stay
ready
shit
Я
всегда
наготове,
Not
backing
down
Не
отступаю.
If
you
want
my
time?
Если
ты
хочешь
моего
времени?
Then
you
best
get
in
line
Тогда
тебе
лучше
встать
в
очередь,
Cause
you
are
behind
Потому
что
ты
позади
Me
myself
and
I
Меня,
себя
и
я.
Cause
there
ain't
nobody
else
Потому
что
нет
никого
другого,
That
can
love
me
like
myself
Кто
может
любить
меня
так,
как
я
сам.
No
there
ain't
nobody
else
Нет,
нет
никого
другого,
That
can
love
me
like
myself
Кто
может
любить
меня
так,
как
я
сам.
Love
me
like
myself
Любить
меня
так,
как
я
сам.
Put
me
on
put
me
on
put
me
on
put
me
on
Поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место
Put
me
on
put
me
on
put
me
on
put
me
on
Поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место
Put
me
on
put
me
on
put
me
on
put
me
on
Поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место
Put
me
on
put
me
on
put
me
on
put
me
on
Поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место
I
put
myself
first
Я
ставлю
себя
на
первое
место,
Cause
nobody
else
understands
Потому
что
никто
другой
не
понимает,
What
I'm
worth
Чего
я
стою.
Put
me
on
put
me
on
put
me
on
put
me
on
Поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место
First
what
what
Сначала,
что,
что
Put
me
on
put
me
on
put
me
on
put
me
on
Поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место,
поставь
меня
на
первое
место
Cuz
there
ain't
nobody
else
Потому
что
нет
никого
другого,
That
can
love
me
like
myself
Кто
может
любить
меня
так,
как
я
сам.
No,
there
ain't
nobody
else
Нет,
нет
никого
другого,
That
can
love
me
like
myself
Кто
может
любить
меня
так,
как
я
сам.
Love
me
like
myself
Любить
меня
так,
как
я
сам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guy Tang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.