Guy & Yahel feat. צאן ברזל מוזיקה - עץ הכוכבים (מתוך פרויקט "יעלה ויבוא") - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Guy & Yahel feat. צאן ברזל מוזיקה - עץ הכוכבים (מתוך פרויקט "יעלה ויבוא")




עץ הכוכבים (מתוך פרויקט "יעלה ויבוא")
Звёздное дерево (Из проекта "Взойдёт и придёт")
לסבי ישנה חצר ועץ אחד מופלא בה
У моей бабушки есть двор, а в нём одно чудесное дерево.
אין כמוהו בעולם, כך אומר לי סבא
Нет подобного ему во всём мире, так говорит мне дедушка.
לא פירות עליו צומחים כי הרי ממילא
Не растут на нём плоды, ведь всё равно
הפירות סופם לרקוב, מי צריך את אלה?
Плодам суждено сгнить, кому они нужны?
זהו עץ של כוכבים מאירי עיניים
Это дерево звёзд, не обманешь зоркий глаз.
שם צומחים הם וגדלים כמו על השמיים
Здесь растут и зреют они, будто на небесах.
כשמראים לו תפוחים, כל תפוח טוב הוא
Когда ему показывают яблоки, любое хорошее яблоко,
הוא מראה את כוכביו ואומר מה טובו
Оно показывает свои звёзды и говорит, чем они хороши.
הוא אוסף את כוכביו ויורד העירה
Собирает он свои звёзды и идёт в город,
ביריד למכור אותם, עשרה בלירה
На ярмарке продавать их, десять штук за лиру.
בואו בואו אנשים, זוהי שעת הכושר
Подходите, подходите люди, вот он шанс ваш,
כוכבים תקנו בזול ותזכו באושר
Покупайте звёзды дёшево и обретёте счастье.
וקהל גדול סביבו צוחק ומתבדח
И большая толпа вокруг него смеётся и шутит:
סבא למה לא תמכור גם חצי ירח?
Дед, а почему бы тебе не продавать ещё и половинки луны?
וכולם קונים חוטפים גזר צנון ואורז
И все покупают, хватают морковь, редьку и рис,
אבל חופן כוכבים? לא תודה, אין צורך
Но горстку звёзд? Нет, спасибо, не нужно.
מתסכל בהם הסב ונפשו נרגשת
Смущается дед, душа его волнуется,
עינים ודאי עיוורות ואזנם חרשת
Слепы, должно быть, глаза их, а уши глухи.
הביתה שב הוא עם סלו בלי טיפה של עצב
Домой возвращается он с корзиной, и нет в нём ни капли печали,
האוצר נשאר אצלו ואצלם הכסף
Сокровище осталось у него, а у них деньги.
לסבי ישנה חצר עץ אחד מופלא בה
У моей бабушки есть двор, а в нём одно чудесное дерево.





Авторы: -, Leyb Morgentoy, Nurit Hirsh, Yoram Taharlev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.