Au tier-quar, on m'appelle "2B" (2B), 2B (2B), 2B (2B), 2B (2B) Narcos
In the hood, they call me "2B" (2B), 2B (2B), 2B (2B), 2B (2B) Narcos
2B (2B), 2B (2B), 2B (2B) oh, ouais, Hadouken
2B (2B), 2B (2B), 2B (2B) oh, yeah, Hadouken
Au tier-quar, on m'appelle "LaD" (LaD), LaD (LaD), LaD (LaD), ah
In the hood, they call me "LaD" (LaD), LaD (LaD), LaD (LaD), ah
Jojo (Jojo)
Jojo (Jojo)
On fait ça que pour finir au top, nigga (que pour finir au top, nigga, top, nigga, ah-ah)
We only do this to end up on top, babe (to end up on top, babe, top, babe, ah-ah)
Henny Bu mélangé dans l'cup, nigga (c'est fort, Bu mélangé dans l'cup, nigga)
Henny Bu mixed in the cup, babe (it's strong, Bu mixed in the cup, babe)
J'suis dans SUV, pas dans Uber (dans l'auto, mama), opération dragon, non stop, nigga (non stop)
I'm in an SUV, not an Uber (in the car, mama), dragon operation, non-stop, babe (non-stop)
Ça rempli pas l'frigo (miskine, ah-ah), ça assume pas l'bercail (ça assume pas l'bercail)
It doesn't fill the fridge (poor thing, ah-ah), it doesn't take care of the house (it doesn't take care of the house)
T'arrives pas à gérer la go (ah-ah, yah, yah), tu passes ta vie dans l'Citygo (fuck)
You can't handle your girl (ah-ah, yah, yah), you spend your life in the Citygo (fuck)
Ouais, c'est d'la faute au Jack au miel, si on a tout mélangé, on t'as mêlé
Yeah, it's the Jack Daniel's Honey's fault, we mixed everything up, we got you mixed up
C'est d'la faute au Jack au miel, merde (touchdown, on rattrape la balle)
It's the Jack Daniel's Honey's fault, damn (touchdown, we got the ball back)
Henny Bu (c'est faux), on éteint tout, elle nous fait la Betty Boop (elle nous fait la Betty Boop), ça m'intéresse pas du tout
Henny Bu (that's wrong), we turn everything off, she's doing the Betty Boop for us (she's doing the Betty Boop), I'm not interested at all
Henny Bu (Bu, Bu), c'est nous la bluе (c'est nous la blue)
Henny Bu (Bu, Bu), we're the blue (we're the blue)
Essaie de faire le fou (essaie de faire le fou), ça va finir en boom (ça va finir en)
Try to act crazy (try to act crazy), it's gonna end up in a boom (it's gonna end up in a)
On refourgue tout, une touche de fou, y a que de la foudre (d'la foudre, d'la foudre)
We're selling everything, a touch of crazy, there's only lightning (lightning, lightning)
On refourgue tout, la pilule bleu, la magic blue (la blue, la blue)
We're selling everything, the blue pill, the magic blue (the blue, the blue)
On refourgue tout, une touche de fou, y a que de la foudre (D'la foudre, d'la foudre)
We're selling everything, a touch of crazy, there's only lightning (Lightning, lightning)
On refourgue tout, la pilule bleu, la magic blue, yah, yah
We're selling everything, the blue pill, the magic blue, yah, yah
Tu m'as demandé d'miser mais maintenant, tu parles chinois (parles chinois, ouh)
You asked me to bet, but now you're speaking Chinese (speaking Chinese, ooh)
J'ai payé l'hôtel (oh), j'la démonte et juste après, j'rentre chez moi (j'monte direct)
I paid for the hotel (oh), I'll take her apart and then I'm going home (going straight up)
Et juste avant de rentrer chez moi (oh), j'm'arrête au grec (ouais) pour un salade, tomate, sans oignons (ouais)
And just before I go home (oh), I stop at the Greek's (yeah) for a salad, tomato, no onions (yeah)
Dans l'binks, on est cramés, dans l'binks, on est pétés, c'est Henny Bu la potion (ah, yah, yah, yah, yah)
In the projects, we're busted, in the projects, we're wasted, it's Henny Bu the potion (ah, yah, yah, yah, yah)
On fait la diff', devant les cages, on rate pas l'but, rien qu'elle transpire, rien qu'elle transpire, j'la mets à bout (j'la mets à bout, la putain d'pute)
We make the difference, in front of the goals, we don't miss the shot, she's sweating, she's sweating, I'm wearing her out (I'm wearing her out, the damn bitch)
J'aurais pu t'faire confiance mais t'es qu'une snitch (ah bon, ah bon)
I could have trusted you but you're just a snitch (oh really, oh really)
J'remonte dans l'GTS et toi, ça fait une heure qu't'attends ton Heetch (yah, yah, yah, yah)
I'm getting back in the GTS and you've been waiting for your Heetch for an hour (yah, yah, yah, yah)
Au tier-quar, on m'appelle "2B" (2B), 2B (2B), 2B (2B)
In the hood, they call me "2B" (2B), 2B (2B), 2B (2B)
Au tier-quar, on m'appelle "LaD" (LaD), LaD (LaD), LaD (LaD), ah
In the hood, they call me "LaD" (LaD), LaD (LaD), LaD (LaD), ah
Ouais, c'est d'la faute au Jack au miel si on a tout mélangé, on t'as mêlé
Yeah, it's the Jack Daniel's Honey's fault, we mixed everything up, we got you mixed up
C'est d'la faute au Jack au miel, merde (c'est d'la faute au Jack au miel)
It's the Jack Daniel's Honey's fault, damn (it's the Jack Daniel's Honey's fault)
Henny Bu (c'est fort, Henny Bu), on éteint tout (on éteint tout)
Henny Bu (it's strong, Henny Bu), we turn everything off (we turn everything off)
Elle nous fait la Betty Boop (elle nous fait la Betty Boop), ça m'intéresse pas du tout (dégage)
She's doing the Betty Boop (she's doing the Betty Boop), I'm not interested at all (get lost)
Henny Bu (Bu, Bu), c'est nous la blue (la pure)
Henny Bu (Bu, Bu), we're the blue (the pure)
Essaie de faire le fou (essaie de faire le fou), ça va finir en boom (ça va finir en)
Try to act crazy (try to act crazy), it's gonna end up in a boom (it's gonna end up in a)
On refourgue tout, une touche de fou, y a que de la foudre (d'la foudre, d'la foudre)
We're selling everything, a touch of crazy, there's only lightning (lightning, lightning)
On refourgue tout, la pilule bleu, la magic blue (la blue, la blue, Jojo)
We're selling everything, the blue pill, the magic blue (the blue, the blue, Jojo)
On refourgue tout, une touche de fou, y a que de la foudre (d'la foudre, d'la foudre)
We're selling everything, a touch of crazy, there's only lightning (lightning, lightning)
On refourgue tout, la pilule bleu, la magic blue, yah, yah
We're selling everything, the blue pill, the magic blue, yah, yah
Le reste, on est pas mêlé, pas mêlé, pas mêlé (on est pas mêlé), on est pas mêlé (pas mêlé)
The rest, we're not involved, not involved, not involved (we're not involved), we're not involved (not involved)
Pas mêlé (on est pas mêlé), pas mêlé (on est pas mêlé), pas mêlé (pas mêlé)
Not involved (we're not involved), not involved (we're not involved), not involved (not involved)
Jojo
Jojo
Le reste, on est pas mêlé
The rest, we're not involved
Brah
Brah
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.