ADN - GUY2BEZBARперевод на английский
Check
my
G,
t'es
mort
direct
(wouh)
Check
my
G,
you're
dead
straight
away
(wouh)
J'ai
du
sang
de
vainqueur
dans
l'ADN
(ADN)
I
got
winner's
blood
in
my
DNA
(DNA)
J'ai
du
sang
de
flingueur
dans
l'ADN
(c'est
Coco)
I
got
shooter's
blood
in
my
DNA
(that's
Coco)
J'ai
du
sang
de
leader
dans
l'ADN
(ADN)
I
got
leader's
blood
in
my
DNA
(DNA)
Cocktail,
liqueur
dans
la
BM
(liqueur
dans
la
BM)
Cocktail,
liqueur
in
the
BM
(liqueur
in
the
BM)
J'ai
du
sang
de
vainqueur
dans
l'ADN
(ADN)
I
got
winner's
blood
in
my
DNA
(DNA)
J'ai
du
sang
de
flingueur
dans
l'ADN
(c'est
Coco)
I
got
shooter's
blood
in
my
DNA
(that's
Coco)
J'ai
du
sang
de
leader
dans
l'ADN
I
got
leader's
blood
in
my
DNA
Cocktail,
liqueur
dans
la
BM
Cocktail,
liqueur
in
the
BM
Cocktail,
liqueur
dans
la
BM
Cocktail,
liqueur
in
the
BM
Touch
down,
on
leur
attrape
la
balle
(c'est
fort)
Touchdown,
we
snatch
the
ball
from
them
(it's
strong)
Le
monde
est
à
nous,
on
s'en
bat
les-
The
world
is
ours,
we
don't
give
a-
Follow
ma
belle,
j'ai
kichta
en
balle
eh
Follow
my
beautiful,
I'm
loaded
with
cash,
eh
J'ai
dit
follow
ma
belle,
j'ai
kichta
en
balle
eh
I
said
follow
my
beautiful,
I'm
loaded
with
cash,
eh
J'ai
dit
touch
down,
on
leur
attrape
la
balle
I
said
touchdown,
we
snatch
the
ball
Le
monde
est
à
nous,
on
s'en
bat
les-
The
world
is
ours,
we
don't
give
a-
Follow
ma
belle,
j'ai
kichta
en
balle
eh
Follow
my
beautiful,
I'm
loaded
with
cash,
eh
J'ai
l'flow
américain,
ils
ont
la
boca
I
got
American
flow,
they
got
the
mouth
J'ai
hant'
comme
un
pélican,
ça
vend
d'vie
de
délinquant
I'm
haunting
like
a
pelican,
selling
a
life
of
delinquency
Refait
sa
pédicure,
pété
dans
la
voiture
She's
getting
a
pedicure,
wasted
in
the
car
J'écoute
du
Guapa
à
fond
dans
mes
deux
tympans
(Guapa,
Guapa)
I'm
listening
to
Guapa
full
blast
in
both
my
ears
(Guapa,
Guapa)
Tu
sais
que
j'ai
du
répondant
You
know
I
got
a
response
Equipe
de
bâtards,
j'sais
pas
c'que
c'est
d'être
perdant
(non)
Team
of
bastards,
I
don't
know
what
it's
like
to
lose
(no)
C'est
tout
pour
le
gang
(ouais),
tout
pour
mon
Wu-Tang
(ouais)
It's
all
for
the
gang
(yeah),
all
for
my
Wu-Tang
(yeah)
Tu
sais
pour
nous
tout
baigne
(ouais),
quand
j'envoie
les
bouteilles
You
know
everything's
good
for
us
(yeah),
when
I
send
the
bottles
Le
boss
d'Avenue
Montaigne
(c'est
Jojo)
The
boss
of
Avenue
Montaigne
(that's
Jojo)
Coco
c'est
que
d'la
pure
cocaïne
(cocaïne)
Coco
is
pure
cocaine
(cocaine)
Le
bras
long
de
Dalsim
est
costaud
comme
Popeye
Dalsim's
long
arm
is
as
strong
as
Popeye
Le
retour
des
flingueurs,
j'ai
repris
le
totem
(po-pow)
The
return
of
the
shooters,
I've
taken
back
the
totem
(po-pow)
Non
ça
va
pas
l'faire,
eh
poto
là,
ça
va
pas
l'faire
(ça
va
pas
le
faire)
No,
it's
not
gonna
happen,
hey
buddy,
it's
not
gonna
happen
(it's
not
gonna
happen)
J'te
menace,
tu
parles
pas
comme
si
j't'étais
ton
grand
frère
(ah-ah-ah-ah)
I
threaten
you,
don't
talk
like
I'm
your
older
brother
(ah-ah-ah-ah)
C'est
comme
ça
qu'ça
s'passe,
mais
c'est
tout
That's
how
it
happens,
but
that's
all
J'ai
du
sang
de
vainqueur
dans
l'ADN
(ADN)
I
got
winner's
blood
in
my
DNA
(DNA)
J'ai
du
sang
de
flingueur
dans
l'ADN
(c'est
Coco)
I
got
shooter's
blood
in
my
DNA
(that's
Coco)
J'ai
du
sang
de
leader
dans
l'ADN
(ADN)
I
got
leader's
blood
in
my
DNA
(DNA)
Cocktail,
liqueur
dans
la
BM
(liqueur
dans
la
BM)
Cocktail,
liqueur
in
the
BM
(liqueur
in
the
BM)
J'ai
du
sang
de
vainqueur
dans
l'ADN
(ADN)
I
got
winner's
blood
in
my
DNA
(DNA)
J'ai
du
sang
de
flingueur
dans
l'ADN
(c'est
Coco)
I
got
shooter's
blood
in
my
DNA
(that's
Coco)
J'ai
du
sang
de
leader
dans
l'ADN
I
got
leader's
blood
in
my
DNA
Cocktail,
liqueur
dans
la
BM
(c'est
fort,
c'est
fort)
Cocktail,
liqueur
in
the
BM
(it's
strong,
it's
strong)
Cocktail,
liqueur
dans
la
BM
Cocktail,
liqueur
in
the
BM
Touch
down,
on
leur
attrape
la
balle
Touchdown,
we
snatch
the
ball
Le
monde
est
à
nous,
on
s'en
bat
les-
The
world
is
ours,
we
don't
give
a-
Follow
ma
belle,
j'ai
kichta
en
balle
eh
Follow
my
beautiful,
I'm
loaded
with
cash,
eh
J'ai
dit
follow
ma
belle,
j'ai
kichta
en
balle
eh
I
said
follow
my
beautiful,
I'm
loaded
with
cash,
eh
J'ai
dit
touch
down,
on
leur
attrape
la
balle
(la
balle)
I
said
touchdown,
we
snatch
the
ball
(the
ball)
Le
monde
est
à
nous,
on
s'en
bat
les-
The
world
is
ours,
we
don't
give
a-
Follow
ma
belle,
j'ai
kichta
en
balle
eh
Follow
my
beautiful,
I'm
loaded
with
cash,
eh
Opération
dragon,
c'est
pas
pour
les
minots
Operation
Dragon,
it's
not
for
the
kids
J'représente
les
bavons
(j'représente
les
bavons)
I
represent
the
bad
boys
(I
represent
the
bad
boys)
Man,
c'est
plié
d'office
(hum-hum),
y
a
que
des
fils
(hum-hum)
Man,
it's
a
done
deal
(hum-hum),
there
are
only
wires
(hum-hum)
Mais
reste
2,
3 gravons
(mais
reste
2,
3 gravons)
But
there
are
still
2,
3 engravings
(but
there
are
still
2,
3 engravings)
Check,
nous
c'est
vraiment
pas
pareil
qu'eux
Check,
we're
really
not
like
them
Ils
passent
leur
time
à
sucer
des
queues
They
spend
their
time
sucking
up
On
s'est
fait
tout
seul,
t'as
trop
l'seum
et
ça
fait
plais'
qu'on
fasse
plus
la
queue
We
did
it
all
ourselves,
you're
so
bitter
and
it's
nice
that
we
don't
have
to
wait
in
line
anymore
Partout
on
part,
partout
où
j'mets
les
pieds,
partout
on
flingue
Everywhere
we
go,
everywhere
I
step,
everywhere
we
shoot
On
nous
regarde,
j't'aime
dans
le
car,
eux
c'est
pas
mérité
en
vrai
ça
schlingue
They
watch
us,
I
love
you
in
the
car,
they
don't
deserve
it
in
real
life,
it's
a
mess
J'propose
des
bâtards,
gros,
t'es
malin
I
offer
bastards,
bro,
you're
clever
Avant
de
décoller,
je
suis
dans
le
business
Before
taking
off,
I'm
in
business
Lounge,
han-han
(Jojo)
et
j'atterris
Range
Lounge,
han-han
(Jojo)
and
I
land
in
a
Range
J'ai
du
sang
de
vainqueur
dans
l'ADN
(ADN)
I
got
winner's
blood
in
my
DNA
(DNA)
J'ai
du
sang
de
flingueur
dans
l'ADN
(c'est
Coco)
I
got
shooter's
blood
in
my
DNA
(that's
Coco)
J'ai
du
sang
de
leader
dans
l'ADN
I
got
leader's
blood
in
my
DNA
Cocktail,
liqueur
dans
la
BM
(liqueur
dans
la
BM)
Cocktail,
liqueur
in
the
BM
(liqueur
in
the
BM)
J'ai
du
sang
de
vainqueur
dans
l'ADN
(ADN)
I
got
winner's
blood
in
my
DNA
(DNA)
J'ai
du
sang
de
flingueur
dans
l'ADN
(c'est
Coco)
I
got
shooter's
blood
in
my
DNA
(that's
Coco)
J'ai
du
sang
de
leader
dans
l'ADN
(ADN)
I
got
leader's
blood
in
my
DNA
(DNA)
Cocktail,
liqueur
dans
la
BM
Cocktail,
liqueur
in
the
BM
Cocktail,
liqueur
dans
la
BM
Cocktail,
liqueur
in
the
BM
Touch
down,
on
leur
attrape
la
balle
Touchdown,
we
snatch
the
ball
Le
monde
est
à
nous,
on
s'en
bat
les-
The
world
is
ours,
we
don't
give
a-
Follow
ma
belle,
j'ai
kichta
en
balle
eh
Follow
my
beautiful,
I'm
loaded
with
cash,
eh
J'ai
dit
follow
ma
belle,
j'ai
kichta
en
balle
eh
I
said
follow
my
beautiful,
I'm
loaded
with
cash,
eh
J'ai
dit
touch
down,
on
leur
attrape
la
balle
I
said
touchdown,
we
snatch
the
ball
Le
monde
est
à
nous,
on
s'en
bat
les-
The
world
is
ours,
we
don't
give
a-
Follow
ma
belle,
j'ai
kichta
en
balle
eh
Follow
my
beautiful,
I'm
loaded
with
cash,
eh
Ah-ah-ah,
que
pour
les
mecs
stylés,
my
G
Ah-ah-ah,
only
for
the
stylish
guys,
my
G
Ah-wah
Ah-wah
C'est
ton
gars
Coco
Jojo,
Papito
charme
It's
your
boy
Coco
Jojo,
Papito
charm
On
ramène
la
drogue,
le
cash
et
les
armes
We
bring
the
drugs,
the
cash
and
the
weapons
Jojo,
Jojo,
Jojo
(Jojo)
Jojo,
Jojo,
Jojo
(Jojo)
Оцените перевод
1 VICTORY
2 ADN
3 A.P
4 DIS-MOI (feat. SDM)
5 TOUT L'ÉTÉ
6 CRACKLANDERS, Pt. 2
7 MAMY CHULA
8 HELLO (feat. JEY BROWNIE & Josman)
9 AMBITION
10 ON DÉGAINE
11 HENNY BU (feat. Koba LaD)
12 LOGAN
13 LV COMME À BARBÈS
14 PAS DE REMORDS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.