Текст и перевод песни GUY2BEZBAR - ADN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chek
my
G,
t'es
mort
direct
(wouh)
Check
my
dear,
you're
dead
straight
away
(woah)
J'ai
du
sang
de
vainqueur
dans
l'ADN
(ADN)
I
got
winner's
blood
in
my
DNA
(DNA)
J'ai
du
sang
de
flingueur
dans
l'ADN
(c'est
Coco)
I
got
gunman's
blood
in
my
DNA
(it's
Coco)
J'ai
du
sang
de
leader
dans
l'ADN
(ADN)
I
got
leader's
blood
in
my
DNA
(DNA)
Cocktail,
liqueur
dans
la
BM
(liqueur
dans
la
BM)
Cocktail,
liquor
in
the
BM
(liquor
in
the
BM)
J'ai
du
sang
de
vainqueur
dans
l'ADN
(ADN)
I
got
winner's
blood
in
my
DNA
(DNA)
J'ai
du
sang
de
flingueur
dans
l'ADN
(c'est
Coco)
I
got
gunman's
blood
in
my
DNA
(it's
Coco)
J'ai
du
sang
de
leader
dans
l'ADN
I
got
leader's
blood
in
my
DNA
Cocktail,
liqueur
dans
la
BM
Cocktail,
liquor
in
the
BM
Cocktail,
liqueur
dans
la
BM
Cocktail,
liquor
in
the
BM
Touch
down,
on
leur
attrape
la
balle
Touch
down,
we
catch
their
ball
Le
monde
est
à
nous,
on
s'en
bas
les-
The
world
is
ours,
we
don't
care-
Follow
ma
belle,
j'ai
kichta
en
balle
eh
Follow
me,
beautiful,
I
got
a
lot
of
weed,
eh
J'ai
dit
follow
ma
belle,
j'ai
kichta
en
balle
eh
I
said
follow
me,
beautiful,
I
got
a
lot
of
weed,
eh
J'ai
dit
touch
down,
on
leur
attrape
la
balle
I
said
touch
down,
we
catch
their
ball
Le
monde
est
à
nous,
on
s'en
bas
les-
The
world
is
ours,
we
don't
care-
Follow
ma
belle,
j'ai
kichta
en
balle
eh
Follow
me,
beautiful,
I
got
a
lot
of
weed,
eh
J'ai
flow
américain,
ils
ont
la
boca,
j'ai
hant'
comme
un
pélican
sans
vie
de
délinquant
I
got
American
flow,
they're
speechless,
I'm
haunting
like
a
pelican
without
a
thug's
life
Refait
sa
pédicure,
pété
dans
la
voiture
Redid
her
pedicure,
farted
in
the
car
J'écoute
du
Guapa
à
fond
dans
mes
deux
tympans
(Guapa,
Guapa)
I'm
listening
to
Guapa
loud
in
my
eardrums
(Guapa,
Guapa)
Tu
sais
que
j'ai
du
répondant,
équipe
de
bâtards,
j'sais
pas
c'que
c'est
d'être
perdant
(non)
You
know
I'm
a
tough
cookie,
team
of
bastards,
I
don't
know
what
it's
like
to
be
a
loser
(no)
C'est
tout
pour
le
gang
(ouais),
tout
pour
mon
Wu-Tang
(ouais)
It's
all
for
the
gang
(yeah),
all
for
my
Wu-Tang
(yeah)
Tu
sais
pour
nous
tout
baigne
(ouais),
quand
j'envoie
les
bouteilles
You
know
everything's
good
for
us
(yeah),
when
I
pop
the
bottles
Le
boss
d'Avenue
Montaigne
(c'est
Jojo),
Coco
c'est
que
d'la
pure
cocaine
(cocaine)
The
boss
of
Avenue
Montaigne
(it's
Jojo),
Coco
is
only
pure
cocaine
(cocaine)
Le
bras
long
de
Dalsim
est
costaud
comme
Popeye
Dalsim's
long
arm
is
strong
like
Popeye's
Le
retour
des
flingueurs,
j'ai
repris
le
totem
(po-pow)
The
return
of
the
gunners,
I
took
back
the
totem
(po-pow)
Non
ça
va
pas
l'faire,
eh
poto
là,
ça
va
pas
l'faire
(ça
va
pas
le
faire)
No,
it's
not
gonna
work,
hey
bro,
it's
not
gonna
work
(it's
not
gonna
work)
J'te
menace,
tu
parles
pas
comme
si
j't'étais
ton
grand
frère
(ah-ah-ah-ah)
I
threaten
you,
you
don't
talk
as
if
I
were
your
big
brother
(ha-ha-ha-ha)
C'est
comme
ça
qu'ça
s'passe,
mais
c'est
tout
That's
how
it
goes,
but
that's
all
J'ai
du
sang
de
vainqueur
dans
l'ADN
(ADN)
I
got
winner's
blood
in
my
DNA
(DNA)
J'ai
du
sang
de
flingueur
dans
l'ADN
(c'est
Coco)
I
got
gunman's
blood
in
my
DNA
(it's
Coco)
J'ai
du
sang
de
leader
dans
l'ADN
(ADN)
I
got
leader's
blood
in
my
DNA
(DNA)
Cocktail,
liqueur
dans
la
BM
(liqueur
dans
la
BM)
Cocktail,
liquor
in
the
BM
(liquor
in
the
BM)
J'ai
du
sang
de
vainqueur
dans
l'ADN
(ADN)
I
got
winner's
blood
in
my
DNA
(DNA)
J'ai
du
sang
de
flingueur
dans
l'ADN
(c'est
Coco)
I
got
gunman's
blood
in
my
DNA
(it's
Coco)
J'ai
du
sang
de
leader
dans
l'ADN
I
got
leader's
blood
in
my
DNA
Cocktail,
liqueur
dans
la
BM
(c'est
fort,
c'est
fort)
Cocktail,
liquor
in
the
BM
(it's
strong,
it's
strong)
Cocktail,
liqueur
dans
la
BM
Cocktail,
liquor
in
the
BM
Touch
down,
on
leur
attrape
la
balle
Touch
down,
we
catch
their
ball
Le
monde
est
à
nous,
on
s'en
bas
les-
The
world
is
ours,
we
don't
care-
Follow
ma
belle,
j'ai
kichta
en
balle
eh
Follow
me,
beautiful,
I
got
a
lot
of
weed,
eh
J'ai
dit
follow
ma
belle,
j'ai
kichta
en
balle
eh
I
said
follow
me,
beautiful,
I
got
a
lot
of
weed,
eh
J'ai
dit
touch
down,
on
leur
attrape
la
balle
(la
balle)
I
said
touch
down,
we
catch
their
ball
(the
ball)
Le
monde
est
à
nous,
on
s'en
bas
les-
The
world
is
ours,
we
don't
care-
Follow
ma
belle,
j'ai
kichta
en
balle
eh
Follow
me,
beautiful,
I
got
a
lot
of
weed,
eh
Opération
dragon,
c'est
pas
pour
les
minots,
j'représente
les
bavons
(j'représente
les
bavons)
Operation
Dragon,
it's
not
for
kids,
I
represent
the
droolers
(I
represent
the
droolers)
Man,
c'est
plié
d'office
(hum-hum),
y
a
que
des
fils
(hum-hum)
Man,
it's
folded
by
default
(hum-hum),
there
are
only
sons
(hum-hum)
Mais
reste
deux-trois
gravons
(mais
reste
deux-trois
gravons)
But
there
are
still
a
few
engravers
(but
there
are
still
a
few
engravers)
Chek,
nous
c'est
vraiment
pas
pareil
qu'eux,
ils
passent
leur
time
à
sucer
des
queues
Check,
we're
really
not
like
them,
they
spend
their
time
sucking
dicks
On
s'est
fait
tout
seul,
t'as
trop
l'seum
et
ça
fait
plais'
qu'on
fasse
plus
la
queue
We
made
it
on
our
own,
you're
so
jealous
and
it's
funny
that
we
don't
have
to
queue
anymore
Partout,
on
part,
partout
où
j'mets
les
pieds,
partout,
on
flingue
Everywhere,
we
go,
everywhere
I
set
foot,
everywhere,
we
shoot
On
nous
regarde,
j't'aime
dans
le
car,
eux
c'est
pas
mérité
en
vrai
ça
schlingue
They're
looking
at
us,
I
love
you
in
the
car,
they
don't
deserve
it,
it
really
sucks
J'propose
des
bâtards,
gros,
t'es
malin
I'm
offering
bastards,
dude,
you're
smart
Avant
de
décoller,
je
suis
dans
le
business
lounge,
han-han
(Jojo)
et
j'atterris
Range
Before
taking
off,
I'm
in
the
business
lounge,
han-han
(Jojo)
and
I'm
landing
Range
J'ai
du
sang
de
vainqueur
dans
l'ADN
(ADN)
I
got
winner's
blood
in
my
DNA
(DNA)
J'ai
du
sang
de
flingueur
dans
l'ADN
(c'est
Coco)
I
got
gunman's
blood
in
my
DNA
(it's
Coco)
J'ai
du
sang
de
leader
dans
l'ADN
I
got
leader's
blood
in
my
DNA
Cocktail,
liqueur
dans
la
BM
(liqueur
dans
la
BM)
Cocktail,
liquor
in
the
BM
(liquor
in
the
BM)
J'ai
du
sang
de
vainqueur
dans
l'ADN
(ADN)
I
got
winner's
blood
in
my
DNA
(DNA)
J'ai
du
sang
de
flingueur
dans
l'ADN
(c'est
Coco)
I
got
gunman's
blood
in
my
DNA
(it's
Coco)
J'ai
du
sang
de
leader
dans
l'ADN
(ADN)
I
got
leader's
blood
in
my
DNA
(DNA)
Cocktail,
liqueur
dans
la
BM
Cocktail,
liquor
in
the
BM
Cocktail,
liqueur
dans
la
BM
Cocktail,
liquor
in
the
BM
Touch
down,
on
leur
attrape
la
balle
Touch
down,
we
catch
their
ball
Le
monde
est
à
nous,
on
s'en
bas
les-
The
world
is
ours,
we
don't
care-
Follow
ma
belle,
j'ai
kichta
en
balle
eh
Follow
me,
beautiful,
I
got
a
lot
of
weed,
eh
J'ai
dit
follow
ma
belle,
j'ai
kichta
en
balle
eh
I
said
follow
me,
beautiful,
I
got
a
lot
of
weed,
eh
J'ai
dit
touch
down,
on
leur
attrape
la
balle
I
said
touch
down,
we
catch
their
ball
Le
monde
est
à
nous,
on
s'en
bas
les-
The
world
is
ours,
we
don't
care-
Follow
ma
belle,
j'ai
kichta
en
balle
eh
Follow
me,
beautiful,
I
got
a
lot
of
weed,
eh
Ah-ah-ah,
que
pour
les
mecs
stylés,
my
G
Ha-ha-ha,
only
for
stylish
guys,
my
dear
C'est
ton
gars
Coco
Jojo,
papito
charme
It's
your
boy
Coco
Jojo,
charming
daddy
On
ramène
la
drogue,
le
cash
et
les
armes
We
bring
the
drugs,
the
cash
and
the
guns
Jojo,
Jojo,
Jojo
Jojo,
Jojo,
Jojo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: $ami, Chapo, Finvy, Heizenberg, Wav
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.