Текст и перевод песни Guzior - Blackout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jestem
wysoko,
zaraz
obok
pana
Ikara
Я
высоко,
прямо
рядом
с
господином
Икаром,
Nadzór
moich
społecznościowych
to
kawa
i
xanax
Мой
соцсетевой
надзор
— это
кофе
и
ксанакс.
Mówi
mi
zegarek,
zegarek
"szósta",
gdy
śmieci
na
live'ach
gadam
Часы
говорят
мне,
часы
говорят
"шесть",
когда
несу
чушь
на
лайвах.
Panny
mówią,
że
ładnie,
gdy
fioletowieć
lima
mi
zaczną
Девчонки
говорят,
что
красиво,
когда
мои
глаза
начинают
фиолетоветь.
Ponoć
mi
do
twarzy,
Говорят,
мне
идет,
To
dobrze
się
składa,
bo
wpadam
se
ostatnio
w
bójki
Это
хорошо,
потому
что
я
в
последнее
время
ввязываюсь
в
драки.
Mam
chrypkę,
bo
płuca
inhaluję
wciąż
w
trasie
klimatyzacją
У
меня
хрипота,
потому
что
я
постоянно
вдыхаю
кондиционированный
воздух
в
дороге.
I
palę
szluczki
do
pisania
i
trochę
wina,
by
zasnąć
И
курю
сигареты
для
вдохновения
и
немного
вина,
чтобы
заснуть.
Nie
nadaję
się,
obiecuję,
że
nie
zabrzmię
jak
porzekadło
Я
не
гожусь,
обещаю,
что
не
буду
звучать
как
пословица.
Nie
znoszę
nauczycieli,
w
maturalnej
ujebał
mnie
łysol
z
niemca
Ненавижу
учителей,
на
выпускном
меня
завалил
лысый
препод
по
немецкому.
Liczcie
im
sekundy,
bo
padną
w
trzynaście
jak
Jose
Aldo
Считайте
им
секунды,
потому
что
они
упадут
через
тринадцать,
как
Жозе
Альдо.
Potłukłem
pożółkłe
lufki,
bo
polski
skun
mi
już
nie
służy
Я
разбил
пожелтевшие
трубки,
потому
что
польский
скунс
мне
больше
не
подходит.
Ujebałem
koszulkę
Supreme
sosem,
sosem,
sosem,
sosem,
sosem
Я
испачкал
футболку
Supreme
соусом,
соусом,
соусом,
соусом,
соусом,
Sosem,
sosem,
sosem,
sosem,
sosem,
Соусом,
соусом,
соусом,
соусом,
соусом,
Ty
byś
już
leciał
prać,
a
ja
to
zniosę
Ты
бы
уже
побежала
стирать,
а
я
это
стерплю.
Sosem,
sosem,
sosem,
sosem,
sosem,
sosem
Соусом,
соусом,
соусом,
соусом,
соусом,
соусом,
Sosem,
sosem,
sosem,
sosem,
sosem,
sosem...
Соусом,
соусом,
соусом,
соусом,
соусом,
соусом...
To
kolejny
blackout,
to
kolejna
plama
Это
очередное
затемнение,
это
очередное
пятно.
Kolejny
blackout,
to
kolejna
plama
Очередное
затемнение,
это
очередное
пятно.
Kolejny
blackout,
to
kolejna
plama
Очередное
затемнение,
это
очередное
пятно.
To
kolejny
blackout,
to
kolejna
plama
Это
очередное
затемнение,
это
очередное
пятно.
Kolejny
blackout,
to
kolejna
plama
Очередное
затемнение,
это
очередное
пятно.
Kolejny
blackout,
to
kolejna
plama
Очередное
затемнение,
это
очередное
пятно.
To
kolejny
blackout,
to
kolejna
plama
Это
очередное
затемнение,
это
очередное
пятно.
Kolejny
blackout,
to
kolejna
plama
Очередное
затемнение,
это
очередное
пятно.
Kolejny
blackout,
to
kolejna
plama
Очередное
затемнение,
это
очередное
пятно.
To
kolejny
blackout,
to
kolejna
plama
Это
очередное
затемнение,
это
очередное
пятно.
Kolejny
blackout,
to
kolejna
plama
Очередное
затемнение,
это
очередное
пятно.
Kolejny
blackout,
to
kolejna
plama
Очередное
затемнение,
это
очередное
пятно.
W
udawaniu
jestem
najgorszy,
wóda,
valium
- jestem
najlepszy
В
притворстве
я
худший,
водка,
валиум
- я
лучший.
Ku
awariom
zmierzam
na
ten
beef
К
авариям
стремлюсь
на
этом
бифе.
Rób
banknot,
rób
banknot,
nie
chodziło
wtedy
o
kesz
mi
Делай
банкнот,
делай
банкнот,
тогда
мне
не
нужны
были
деньги.
Nie
wal
z
dychy,
nie
rób
bidy,
wszystko
mam
tak
pomieszane
Не
вали
с
десятки,
не
делай
беды,
у
меня
все
так
перемешано.
Jebie
tu
gównem,
nie
Chanel,
podwórkiem
obszczanym
Здесь
воняет
дерьмом,
а
не
Chanel,
обоссанным
двором.
A
parę
pięter
wyżej
leżę
oparty
o
ścianę
А
несколькими
этажами
выше
я
лежу,
прислонившись
к
стене.
Siema,
ziomal,
chyba
życie
chcę
zmarnować
Привет,
дружище,
похоже,
я
хочу
загубить
свою
жизнь.
Bo
już
nic
nie
działa,
ile
będziesz
restartował
Потому
что
уже
ничего
не
работает,
сколько
ты
будешь
перезагружаться?
W
piramidzie
od
Maslowa
jest
narkoman,
proszę
ten
sarkofag
В
пирамиде
Маслоу
есть
наркоман,
прошу
этот
саркофаг.
Chcę
tam
schować
swoje
ciało,
chociaż
wczesna
pora,
no
ta
Хочу
туда
спрятать
свое
тело,
хотя
еще
рано,
ну
да.
To
zamach
na
moje
życie,
przysięgam
na
moje
życie
Это
покушение
на
мою
жизнь,
клянусь
своей
жизнью.
Znowu
nic
nie
robię,
znowu
żyję
byle
jak
Снова
ничего
не
делаю,
снова
живу
как
попало.
Znowu
chujem
wieje,
to
się
zapowietrzycie?
Снова
веет
хуйней,
вы
задохнетесь?
I
nie
będzie
z
płuca
czym
krzyczeć,
ki
И
не
будет
чем
кричать
из
легких,
ки.
Edy
chcę,
robię
i
jebać
ten
biznes
Что
хочу,
то
и
делаю,
и
плевать
на
этот
бизнес.
Ja
to
całkiem
opozycja
Я
- полная
оппозиция.
W
sensie,
dotychczas
moje
zatoki
odwiedzały
statki
kosmiczne
В
смысле,
до
сих
пор
мои
пазухи
посещали
космические
корабли.
Moje
filmy
w
kinach
nigdy
nie
gasną
Мои
фильмы
в
кинотеатрах
никогда
не
гаснут.
Mam
kostki
odbite,
bo
więcej
niż
garstki
potyczek
У
меня
разбиты
костяшки,
потому
что
больше,
чем
горстки
стычек.
Robię
bardachę,
się
tłukę,
ja
miły!
Я
устраиваю
бардак,
дерусь,
я
милый!
To
nie
z
mojej
winy,
to
tamci
są
jacyś,
ja
muszę
odpuszczać?!
Это
не
моя
вина,
это
они
какие-то,
я
должен
уступать?!
Ja
nie
myślę
chwili,
pozdrawiam
paluchem
Я
не
думаю
ни
минуты,
приветствую
пальцем.
A
potem
jest
kłopot,
i
gasnę
obuchem
А
потом
проблемы,
и
я
гасну
от
удара.
I
gasnę
obuchem
И
гасну
от
удара.
To
kolejny
blackout,
to
kolejna
plama
Это
очередное
затемнение,
это
очередное
пятно.
Kolejny
blackout,
to
kolejna
plama
Очередное
затемнение,
это
очередное
пятно.
Kolejny
blackout,
to
kolejna
plama
Очередное
затемнение,
это
очередное
пятно.
To
kolejny
blackout,
to
kolejna
plama
Это
очередное
затемнение,
это
очередное
пятно.
Kolejny
blackout,
to
kolejna
plama
Очередное
затемнение,
это
очередное
пятно.
Kolejny
blackout,
to
kolejna
plama
Очередное
затемнение,
это
очередное
пятно.
To
kolejny
blackout,
to
kolejna
plama
Это
очередное
затемнение,
это
очередное
пятно.
Kolejny
blackout,
to
kolejna
plama
Очередное
затемнение,
это
очередное
пятно.
Kolejny
blackout,
to
kolejna
plama
Очередное
затемнение,
это
очередное
пятно.
To
kolejny
blackout,
to
kolejna
plama
Это
очередное
затемнение,
это
очередное
пятно.
Kolejny
blackout,
to
kolejna
plama
Очередное
затемнение,
это
очередное
пятно.
Kolejny
blackout,
to
kolejna
plama
Очередное
затемнение,
это
очередное
пятно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wezyr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.