Текст и перевод песни Guzior - Yugioh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak
wrzucają
na
mnie
to
jedynie
zrzucam
skórę
Когда
на
меня
наезжают,
я
просто
сбрасываю
кожу,
Jak
znajdę
się
na
dnie
to
już
tylko
ruszam
w
górę
Когда
оказываюсь
на
дне,
то
только
и
делаю,
что
двигаюсь
вверх.
Jeżeli
tu
weedem
pachnie,
to
wiesz
że
mam
w
płucach
strumień
Если
здесь
пахнет
травой,
то
знай,
что
в
моих
лёгких
целый
поток.
Zawsze
wyglądałem
ładnie,
bez
śmiesznej
mody,
jebać
w
uszach
tunel
Я
всегда
выглядел
хорошо,
без
смешной
моды,
к
чёрту
тоннели
в
ушах.
Jeżeli
słuchasz
uważnie
co
mówię
to
wygodnie
se
usadź
dupę
Если
ты
внимательно
слушаешь,
что
я
говорю,
то
удобно
усади
свою
попу.
Zero
banału
mam
w
gadce,
wiesz
zero
banału
Ноль
банальности
в
моей
речи,
знаешь,
ноль
банальности.
Prooste,
chociaż
nie
do
końca
jasne
jak
wtedy
gdy
podpuszczam
sukę
Просто,
хотя
и
не
до
конца
ясно,
как
тогда,
когда
я
подкалываю
тебя,
красотка.
Idziemy
miastem
mam
dobre
ryje
i
są
ze
mną
tutaj
więc
wyruszam
w
grupie
Мы
идём
по
городу,
у
меня
хорошие
рожи,
и
они
здесь
со
мной,
так
что
я
выдвигаюсь
в
группе.
Czy
ja
mać
w
rebusach
mówię,
że
mało
kto
kurwa
jarzy
co
peplam
Говорю
ли
я
загадками?
Мало
кто,
блин,
понимает,
что
я
несу.
Mam
cholerną
fobię
na
punkcie
szczerości
waszego
podejścia,
kurwy
У
меня
чёртова
фобия
на
честность
вашего
подхода,
сучки.
Mati
jak
nowy
Dragon
Ball,
jest
super
Мой
братан
как
новый
Dragon
Ball,
он
супер.
Masz
za
długi
jęzor,
zawiążę
na
supeł
У
тебя
слишком
длинный
язык,
завяжу
его
узлом.
Ten
cały
budynek
złożyłem
jedynie
z
kart
Yu-Gi-Oh
Всё
это
здание
я
собрал
только
из
карт
Югио.
Ten
cały
budynek
złożyłem
jedynie
z
kart
Yu-Gi-Oh
Всё
это
здание
я
собрал
только
из
карт
Югио.
Ten
cały
budynek
złożyłem
jedynie
z
kart
Yu-Gi-Oh
Всё
это
здание
я
собрал
только
из
карт
Югио.
Ten
cały
budynek
złożyłem
jedynie
z
kart
Yu-Gi-Oh
Всё
это
здание
я
собрал
только
из
карт
Югио.
Yu-Gi-Oh,
Yu-Gi-Oh,
Yu-Gi-Oh,
Yu-Gi-Oh
Югио,
Югио,
Югио,
Югио.
Ten
cały
budynek
złożyłem
jedynie
z
kart
Yu-Gi-Oh
Всё
это
здание
я
собрал
только
из
карт
Югио.
Ten
cały
budynek
złożyłem
jedynie
z
kart
Yu-Gi-Oh
Всё
это
здание
я
собрал
только
из
карт
Югио.
Ten
cały
budynek
złożyłem
jedynie
z
kart
Yu-Gi-Oh
Всё
это
здание
я
собрал
только
из
карт
Югио.
Ten
cały
budynek
złożyłem
jedynie
z
kart
Yu-Gi-Oh
Всё
это
здание
я
собрал
только
из
карт
Югио.
Yu-Gi-Oh,
Yu-Gi-Oh,
Yu-Gi-Oh,
Yu-Gi-Oh
Югио,
Югио,
Югио,
Югио.
Tak
dawno
wybrałem
to
gówno,
że
już
nawet
nie
pamiętam
czemu
Так
давно
выбрал
эту
хрень,
что
уже
даже
не
помню
почему.
Jestem
elastyczny,
likwiduję
wszystko
co
zapełnia
przegub
Я
гибкий,
ликвидирую
всё,
что
заполняет
сустав.
Choroba
toczy
tą
szkołę,
jako
jeden
z
nielicznych
zapewniam
serum
Болезнь
точит
эту
школу,
как
один
из
немногих,
я
предоставляю
лекарство.
Zawężam
ten
krąg
choć
zagęszcza
się
tłum
Сужаю
этот
круг,
хотя
толпа
сгущается.
Jak
patrzę
na
wszystko
co
mam
to
wszystko
prawie
mam
z
gniewu
Когда
я
смотрю
на
всё,
что
у
меня
есть,
почти
всё
это
у
меня
от
злости.
Wszystko
ty
chujcu
ja
prawie
mam
z
gniewu
Всё,
ты,
ублюдок,
у
меня
почти
всё
от
злости.
Otwieram
tabernakulum
bo
bedę
nagrywał
i
wymienię
parę
tam
grzechów
Открываю
дарохранительницу,
потому
что
буду
записывать
и
перечислю
там
пару
грехов.
Jesteś
kurwa
mać
naiwny
jak
myślisz,
że
raper
ma
serum
Ты,
блин,
наивен,
если
думаешь,
что
у
рэпера
есть
лекарство.
Czasami
myślę,
że
to
siły
wyższe
są
i
nie
wybrałem
sam
tego
Иногда
я
думаю,
что
это
высшие
силы,
и
я
не
сам
это
выбрал.
Mam
kurwa
krzyż
nieść
przez
życie,
pojebało
jak
się
wykrwawię
za
ten
gnój
Мне,
блин,
нести
крест
по
жизни,
охренеть,
как
я
истеку
кровью
за
эту
дрянь.
Mam
ludzi
co
za
mną
pójdą
i
właśnie
ogarniam
wyprawę
na
biegun
У
меня
есть
люди,
которые
пойдут
за
мной,
и
я
как
раз
организую
экспедицию
на
полюс.
Jak
idziesz
sam
przez
to
gówno
to
ho
sobie
kurwa
dobrałeś
kolegów
Если
ты
идёшь
один
через
это
дерьмо,
то
ого-го
себе,
блин,
ты
выбрал
друзей.
Ten
cały
budynek
złożyłem
jedynie
z
kart
Yu-Gi-Oh
Всё
это
здание
я
собрал
только
из
карт
Югио.
Ten
cały
budynek
złożyłem
jedynie
z
kart
Yu-Gi-Oh
Всё
это
здание
я
собрал
только
из
карт
Югио.
Ten
cały
budynek
złożyłem
jedynie
z
kart
Yu-Gi-Oh
Всё
это
здание
я
собрал
только
из
карт
Югио.
Ten
cały
budynek
złożyłem
jedynie
z
kart
Yu-Gi-Oh
Всё
это
здание
я
собрал
только
из
карт
Югио.
Yu-Gi-Oh,
Yu-Gi-Oh,
Yu-Gi-Oh,
Yu-Gi-Oh
Югио,
Югио,
Югио,
Югио.
Ten
cały
budynek
złożyłem
jedynie
z
kart
Yu-Gi-Oh
Всё
это
здание
я
собрал
только
из
карт
Югио.
Ten
cały
budynek
złożyłem
jedynie
z
kart
Yu-Gi-Oh
Всё
это
здание
я
собрал
только
из
карт
Югио.
Ten
cały
budynek
złożyłem
jedynie
z
kart
Yu-Gi-Oh
Всё
это
здание
я
собрал
только
из
карт
Югио.
Ten
cały
budynek
złożyłem
jedynie
z
kart
Yu-Gi-Oh
Всё
это
здание
я
собрал
только
из
карт
Югио.
Yu-Gi-Oh,
Yu-Gi-Oh,
Yu-Gi-Oh,
Yu-Gi-Oh
Югио,
Югио,
Югио,
Югио.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: adamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.