Текст и перевод песни Guè feat. Coez - Nessuno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
felicità
è
la
bugia
del
secolo
(ah-ah)
Happiness
is
the
lie
of
the
century
(ah-ah)
Fai
finta
di
essere
contento
e
dei
tristi
ti
seguono
You
pretend
to
be
happy
and
sad
people
follow
you
Mi
sto
sul
cazzo,
scompongo
la
mia
face
come
Picasso
I'm
on
my
own
dick,
I
decompose
my
face
like
Picasso
Sono
nessuno,
nell′abisso
Nettuno
I
am
nobody,
Neptune
in
the
abyss
Una
gang
di
depressi
(ah-ah)
A
gang
of
depressed
(ah-ah)
Alcolizzati
come
Hemingway,
strafatti
come
Hendrix
(uoh)
Alcoholics
like
Hemingway,
high
like
Hendrix
(uoh)
Narcisismo,
sesso
e
rabbia
Narcissism,
sex,
and
rage
Nella
clessidra
è
bianca
quella
sabbia
(ah,
ah)
In
the
hourglass,
that
sand
is
white
(ah,
ah)
Il
vuoto
non
si
colma,
non
si
calma
(ah,
ah)
The
void
doesn't
fill,
doesn't
calm
down
(ah,
ah)
Una
volta
erano
homie,
sono
diventati
zombie
They
were
homies
once,
they
became
zombies
E
tutti
si
sono
bombati
quella
tipa
che
ti
bombi
(uoh)
And
everyone
banged
that
chick
you're
banging
(uoh)
Ho
visto
cose
voi
rapper
non
potreste
immaginare
(ah)
I've
seen
things
you
rappers
couldn't
imagine
(ah)
Il
sangue
è
flow,
pеr
questo
il
testo
è
da
arginare,
il
rеsto
è
marginale
(okay)
Blood
is
flow,
that's
why
the
lyrics
need
to
be
contained,
the
rest
is
marginal
(okay)
Il
sole
diventa
pioggia
The
sun
turns
to
rain
L'amore-odio,
il
sorriso
si
capovolge
Love-hate,
the
smile
turns
upside
down
E
domani
è
già
oggi
(seh,
seh)
And
tomorrow
is
already
today
(yeah,
yeah)
Dicono
che
diventi
stronzo
da
famoso
They
say
you
become
an
asshole
when
you're
famous
Io
lo
ero
già
da
prima,
ma
sono
solo
più
solo
I
was
already
before,
but
I'm
just
more
alone
La
verità
nessuno
te
l′ha
detto
mai
(mai,
mai)
Nobody
ever
told
you
the
truth
(never,
never)
Quanti
ne
faccio
ne
spendo
How
much
I
make,
I
spend
it
Glorifico
il
momento
I
glorify
the
moment
Perché
ogni
momento
non
lo
rivivrai
Because
you
won't
relive
every
moment
La
verità
nessuno
ce
l'ha
detta
mai
(mai,
mai)
Nobody
ever
told
us
the
truth
(never,
never)
Ma
se
nasciamo
piangendo
But
if
we're
born
crying
Voglio
morire
ridendo
I
wanna
die
laughing
Perché
questo
inferno
non
m'ha
avuto
mai
Because
this
hell
never
had
me
Anche
se
guardo
in
cielo
so
che
non
c′è
nessuno
Even
if
I
look
up
at
the
sky,
I
know
there's
nobody
Anche
se
squilla
il
cell,
oggi
non
c′è
nessuno
Even
if
the
cell
phone
rings,
there's
nobody
today
Nessuno
che
chiama
e
non
so
chi
chiamare
Nobody
calling
and
I
don't
know
who
to
call
Oggi
ho
tutto,
ma
niente
da
dare
Today
I
have
everything,
but
nothing
to
give
Non
trattengo
una
lacrima
(ah-ah)
I
don't
hold
back
a
tear
(ah-ah)
Spero
che
quindi
annaffierà
la
mia
anima
essendo
così
arida
I
hope
it
will
water
my
soul,
being
so
arid
Prego
ci
fosse
ancora
qua
mio
pa'
I
pray
my
dad
was
still
here
Nonostante
la
sua
eretica
eredità
(yeah)
Despite
his
heretical
legacy
(yeah)
Racconta
a
tutti
com′è
l'uomo,
no,
e
non
il
personaggio
Tell
everyone
what
the
man
is
like,
not
the
character
Una
desolazione
come
quando
perdi
tutto
al
casinò
(damn)
A
desolation
like
when
you
lose
everything
at
the
casino
(damn)
Molli
le
redini
e
non
puoi
redimerti
(nah)
You
let
go
of
the
reins
and
you
can't
redeem
yourself
(nah)
Nessuno
mi
scriveva,
poi
l′ho
fatto
io
Nobody
wrote
to
me,
then
I
did
it
Da
fatto
mi
sentivo
Dio
(uoh)
High
I
felt
like
God
(uoh)
La
sensazione
è
non
andare
avanti
The
feeling
is
not
moving
forward
Gesti
insignificanti
in
loop
Meaningless
gestures
on
loop
Come
se
fossi
in
un
assurdo
film
Like
I'm
in
an
absurd
movie
Finisce,
ma
qualcuno
poi
se
lo
guarda
sempre
da
capo
(ahi)
It
ends,
but
then
someone
always
watches
it
from
the
beginning
(ahi)
E
io
ci
sono
dentro
intrappolato
(damn)
And
I'm
trapped
inside
(damn)
Se
cadi
dall'Olimpo,
sai
ti
puoi
ferire
(seh,
seh)
If
you
fall
from
Olympus,
you
know
you
can
get
hurt
(yeah,
yeah)
Dici
di
essere
te
stesso,
ovvero
finto
da
morire
(ahi)
You
say
you're
yourself,
meaning
fake
as
hell
(ahi)
Ho
glorificato
il
fondo,
ora
non
sono
più
sicuro
di
essere
sicuro
al
mondo
I
glorified
the
bottom,
now
I'm
not
so
sure
I'm
safe
in
the
world
Nessuno
chiama
e
non
so
a
chi
chiamare
Nobody
calls
and
I
don't
know
who
to
call
La
verità
nessuno
te
l′ha
detto
mai
(mai,
mai)
Nobody
ever
told
you
the
truth
(never,
never)
Quanti
ne
faccio
ne
spendo
How
much
I
make,
I
spend
it
Glorifico
il
momento
I
glorify
the
moment
Perché
ogni
momento
non
lo
rivivrai
Because
you
won't
relive
every
moment
La
verità
nessuno
ce
l'ha
detta
mai
(mai,
mai)
Nobody
ever
told
us
the
truth
(never,
never)
Ma
se
nasciamo
piangendo
But
if
we're
born
crying
Voglio
morire
ridendo
I
wanna
die
laughing
Perché
questo
inferno
non
m'ha
avuto
mai
(mai,
mai)
Because
this
hell
never
had
me
(never,
never)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Federico Vaccari, Pietro Basso, Pietro Miano
Альбом
GVESVS
дата релиза
10-12-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.