Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quei Bravi Ragazzi
Diese Guten Jungs
Dal
manicomio
di
Milano
oh!
Aus
dem
Irrenhaus
von
Mailand,
oh!
G
u
è
col
micro
e
la
jolla
nell′altra
mano
G
u
è
mit
dem
Mic
und
dem
Joint
in
der
anderen
Hand
E
mi
sembra
claro,
Und
es
scheint
mir
klar,
Che
sono
il
bomber
che
bevo
Dom
Pé
e
sono
più
fuori
di
Balo
Dass
ich
der
Bomber
bin,
Dom
Pé
trinke
und
verrückter
bin
als
Balo
E
con
'sti
rapper,
fra,
ci
faccio
un
falò
Und
mit
diesen
Rappern,
Bruder,
mach
ich
ein
Lagerfeuer
L′Italia
dorme,
con
sto
flow
gli
diamo
una
svegliata
Italien
schläft,
mit
diesem
Flow
wecken
wir
es
auf
La
tua
tipa
è
rimasta
sotto,
frate
sta
'nGueiata
Deine
Tussi
ist
hängengeblieben,
Bruder,
sie
ist
'Guè-fiziert'
Saluta
il
boss,
il
capo,
el
jefe,
el
rey:
userei
me
sulla
play,
Grüß
den
Boss,
den
Chef,
el
Jefe,
el
Rey:
Ich
würde
mich
selbst
auf
der
Play
benutzen,
Rimo
da
quando
i
frà
ti
bucavano
il
tango
e
il
super
santos,
quando
stavi
nel
campo
Ich
reime,
seit
die
Brüder
dir
den
Tango
und
den
Super
Santos
zerstochen
haben,
als
du
auf
dem
Platz
warst
Senti
me
Guè,
stai
nella
storia
come
sei
hai
stretto
la
mano
di
Diego
Armando
Hör
mir
zu
Guè,
du
bist
in
der
Geschichte,
als
hättest
du
Diego
Armando
die
Hand
geschüttelt
Frat
a'
me,
va′
vatten,
Mein
Bruder,
hau
ab,
Karate
come
a
Ken,
Karate
wie
Ken,
In
the
club
in
the
jam,
Im
Club,
in
der
Jam,
E
che
slang
my
friend,
sai
com′è?
Und
was
für
ein
Slang,
mein
Freund,
weißt
du,
wie
das
ist?
Underground
pur
si
stong
rint
o
web
che
REM
Underground,
auch
wenn
ich
im
Web
bin,
wie
REM-Schlaf
Fuo,
fuo,
fuori
come
un
balcone
Drau,
drau,
draußen
wie
ein
Balkon
Un
bravo
ragazzo,
nu
bravo
uaglione
Ein
guter
Junge,
'n
braver
Kerl
Drive
in,
tocchi
nel
cervello
e
nella
gente
a
tempo,
in
testa
un
ritornello
che
fa:
Drive-in,
Berührungen
im
Gehirn
und
bei
den
Leuten
im
Takt,
im
Kopf
ein
Refrain,
der
macht:
Fuo,
fuo,
fuori
come
un
balcone
Drau,
drau,
draußen
wie
ein
Balkon
Un
bravo
ragazzo,
nu
bravo
uaglione
Ein
guter
Junge,
'n
braver
Kerl
Sentimi
qua
dalla
città,
Hör
mich
hier
aus
der
Stadt,
Sient'me
fra,
tu
ci
sai
comm
va!?
Hör
mich,
Bruder,
du
weißt,
wie
es
läuft!?
C′è
la
clem
de
la
clem,
parola
di
cinese
Hier
ist
die
Crème
de
la
Clem,
Wort
eines
Chinesen
Dal
buco
del
vulcano
a
porta
Ticinese
Vom
Kraterloch
des
Vulkans
bis
zur
Porta
Ticinese
Le
rime
vieni
meno
Die
Reime,
da
versagst
du
Quando
rappa
la
Iena
Wenn
die
Hyäne
rappt
Fammi
una
sega
scemo
Blas
mir
einen,
du
Idiot
Che
aropp
faj
carrier
Denn
danach
machst
du
Karriere
Nel
locale
bevo
vodka
mela,
Newton
Im
Club
trinke
ich
Apfelwodka,
Newton
E
il
mio
stomaco
che
sbocca
coca
buton
Und
mein
Magen,
der
Coca
Buton
entkorkt
Ho
capito
che
il
mio
vient'
ti
butta
per
aria
Ich
hab
kapiert,
dass
mein
Wind
dich
in
die
Luft
schleudert
Faj
na
figur
i
merd
a
us
combutta
dei
Maya
Du
machst
'ne
Scheißfigur
bei
der
Maya-Verschwörung
Chiedi
a
sta
gente
fra
e
ti
dice
chi
c′ha
il
flow
Frag
diese
Leute,
Bruder,
und
sie
sagen
dir,
wer
den
Flow
hat
Sul
beat
pesante
frate,
triceratopo
Auf
dem
schweren
Beat,
Bruder,
Triceratops
Febbre
gialla
sulla
base
a
palla,
faccio
un
testacoda
Gelbfieber
auf
dem
Beat
auf
Anschlag,
ich
mach
'nen
Schleuderer
A
chi
straparla
sigillo
le
labbra
frate:
Saratoga
Wer
zu
viel
redet,
dem
versiegle
ich
die
Lippen,
Bruder:
Saratoga
Maradona,
amigo
de
Dios
Maradona,
amigo
de
Dios
Chiedi
ai
ragazzi
in
zona,
mi
dicono
fratmo,
dicono
vai
zio
Frag
die
Jungs
in
der
Gegend,
sie
nennen
mich
Bruderherz,
sagen
Los,
Zio
Un
sacco
di
weeda,
poco
tabacco
Ein
Haufen
Weed,
wenig
Tabak
In
strada
ti
salutano:
"Zio,
sei
un
pacco!"
Auf
der
Straße
grüßen
sie
dich:
"Zio,
du
bist
ein
Hammer!"
Fuo,
fuo,
fuori
come
un
balcone
Drau,
drau,
draußen
wie
ein
Balkon
Un
bravo
ragazzo,
nu
bravo
uaglione
Ein
guter
Junge,
'n
braver
Kerl
Drive
in,
tocchi
nel
cervello
e
nella
gente
a
tempo,
in
testa
un
ritornello
che
fa:
Drive-in,
Berührungen
im
Gehirn
und
bei
den
Leuten
im
Takt,
im
Kopf
ein
Refrain,
der
macht:
Fuo,
fuo,
fuori
come
un
balcone
Drau,
drau,
draußen
wie
ein
Balkon
Un
bravo
ragazzo,
nu
bravo
uaglione
Ein
guter
Junge,
'n
braver
Kerl
Sentimi
qua
dalla
città,
Hör
mich
hier
aus
der
Stadt,
Sient'me
fra,
tu
ci
sai
comm
va!?
Hör
mich,
Bruder,
du
weißt,
wie
es
läuft!?
Yeah!
Stallone
delle
rime
purosangue
Yeah!
Hengst
der
Reime,
Vollblut
Flow!
Platini,
dischi
platini
che
ne
sai
te?
Flow!
Platini,
Platin-Platten,
was
weißt
du
schon
davon?
La
tipa
dei
tuoi
sogni
che
è
con
me
in
Costa
azzurra
Die
Tussi
deiner
Träume,
die
mit
mir
an
der
Côte
d'Azur
ist
Ti
ci
fai
cosi
tante
pippe
che
mo
c′hai
l'impugnatura
Du
wichst
dir
so
oft
einen
drauf,
dass
du
jetzt
den
Griff
dafür
hast
Merce
pura,
Milano
Napoli,
mai
cosi
vicini
Reine
Ware,
Mailand
Neapel,
niemals
so
nah
Sale
slot
malandrini
occhi
Bangkok,
mandarini
Spielhallen,
Halunken,
Bangkok-Augen,
Mandarinen
Già
da
un
tot
nei
casini
lock
Schon
seit
Ewigkeiten
im
Schlamassel,
festgefahren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cosimo Fini, Andrea Moroni, Clemente Maccaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.