Текст и перевод песни Gue Pequeno feat. Deleterio & Royal Mehdi - Trafficanti di sogni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trafficanti di sogni
Dream Dealers
Dammi
il
cash
per
la
visione,
la
stanza
è
buia
Give
me
the
cash
for
the
vision,
the
room
is
dark
La
sola
luce
è
quella
del
televisore
The
only
light
is
that
of
the
television
Sintonizzato
sullo
zero,
trasmette
soltanto
rumore
e
grigiore
Tuned
to
channel
zero,
it
transmits
only
noise
and
grayness
Sono
piccole
le
ore
The
hours
are
small
Il
mio
amore
è
nata
dall′altra
parte
dell'Equatore
My
love
was
born
on
the
other
side
of
the
Equator
Arriva
con
una
24
ore,
io
le
regalo
un
fiore
She
arrives
with
a
24-hour
bag,
I
give
her
a
flower
Lei
in
cambio
ha
quello
che
mi
serve
per
lenire
il
mio
dolore
In
return,
she
has
what
I
need
to
soothe
my
pain
E
farmi
sprofondare
nel
torpore
And
make
me
sink
into
torpor
Ha
pillole
di
ogni
forma
e
colore
She
has
pills
of
every
shape
and
color
Per
farmi
palpitare
il
cuore
e
per
scordarmi
dell′orrore
To
make
my
heart
pound
and
forget
the
horror
Esperienze
extra-corporee
per
avvicinarmi
al
Dio
creatore
Out-of-body
experiences
to
bring
me
closer
to
the
creator
God
Sono
sei
gradi
di
separazione
There
are
six
degrees
of
separation
A
metà
scala
mi
ferma
re
Salomone
Halfway
up
the
ladder,
King
Solomon
stops
me
Mi
punta
in
fronte
un
cannone,
non
c'è
soluzione
He
points
a
cannon
at
my
forehead,
there
is
no
solution
Chi
infrange
il
decalogo
piange
e
non
c'è
dialogo
tra
me
e
il
Signore
Those
who
break
the
Decalogue
cry
and
there
is
no
dialogue
between
me
and
the
Lord
Cattivo
sangue
per
ogni
goccia
di
lacrime
e
fiamme
Bad
blood
for
every
drop
of
tears
and
flames
Per
mercanti
con
la
voglia
di
essere
in
gamba
For
merchants
with
the
desire
to
be
on
their
feet
Se
c′è
lo
scambio,
io
ti
do,
tu
mi
dai
If
there
is
an
exchange,
I
give
you,
you
give
me
Questo
è
quanto,
solo
Dio
sà
This
is
it,
only
God
knows
Se
ci
sarà
un
sogno
per
tutti
quanti
If
there
will
be
a
dream
for
everyone
Fratelli
presi
dallo
smazzo,
persi
Brothers
caught
in
the
shuffle,
lost
Fra
salvezza
e
illusione,
un
riscatto
in
ballo
Between
salvation
and
illusion,
a
redemption
at
stake
Che
ti
rende
freddo
come
un
serramanico
sotto
collo
That
makes
you
cold
as
a
switchblade
under
the
neck
Mentre
si
contano
i
giorni
da
soli
While
counting
the
days
alone
Ti
rendi
conto
che
ogni
sbaglio
te
lo
accolli
You
realize
that
you
take
on
every
mistake
Quando
ricordo
che
il
destino
mi
ha
riunito
per
ennesima
su
questo
beat
When
I
remember
that
fate
brought
me
together
for
the
umpteenth
time
on
this
beat
Non
scatta
il
millesimo,
se
sbagli
hai
chiuso
con
questa
qui
The
thousandth
doesn't
click,
if
you
mess
up
you're
done
with
this
one
Fotte
niente
perché
io
continuo
anche
se
I
don't
give
a
damn
because
I
keep
going
even
if
Inciampo
sopra
testi
in
un
campo
di
melodie
I
stumble
over
lyrics
in
a
field
of
melodies
Cogli
al
volo
il
sentimento
Catch
the
feeling
on
the
fly
Quello
che
trasmetto,
basta
un
versetto
What
I
transmit,
just
one
verse
is
enough
La
vita
non
la
racconti
solo
in
un
pezzo
Life
is
not
just
told
in
one
piece
Anzi
ci
paghi
il
prezzo
Indeed,
you
pay
the
price
Pezzo
di
merda
tieniti
il
resto
Piece
of
shit,
keep
the
rest
Prima
pagherai
i
tuoi
sbagli
piano
piano
poi
First
you
will
pay
for
your
mistakes
slowly
then
O
sei
un
kho
fratello
Either
you
are
a
kho
brother
Intendo
chi
divide
tutto
fino
all′ultimo
granello
di
sabbia
I
mean
who
divides
everything
up
to
the
last
grain
of
sand
In
questo
pugno
ce
n'è
poca
There
is
little
in
this
fist
Ma
per
te
è
quella
accanto,
di
fisso
ti
basta
But
for
you
it's
the
one
next
to
it,
you
just
need
it
fixed
Guè
e
Royal
Mehdi
in
salotti
di
pensatori
arabi
e
cinesi
Guè
and
Royal
Mehdi
in
salons
of
Arab
and
Chinese
thinkers
Narghilè
accesi
Hookahs
lit
Radici
colte
su
monti
scoscesi
Roots
grown
on
steep
mountains
Fumiamo
e
muoviamo
oggetti
con
la
telecinesi
We
smoke
and
move
objects
with
telekinesis
E
va
ben
oltre
i
cinque
sensi
And
it
goes
far
beyond
the
five
senses
Discorsi
infiniti
in
interi
giorni
di
silenzi
Infinite
conversations
in
entire
days
of
silence
Telèpati
quindi
levati
e
stai
attento
a
ciò
che
pensi
Telepaths
so
get
up
and
be
careful
what
you
think
Inquietudini
pesano
come
incudini
sul
plessi
Worries
weigh
like
anvils
on
the
plexuses
Mi
trovi
nei
pressi,
studio
i
movimenti
dei
pianeti
You
find
me
nearby,
I
study
the
movements
of
the
planets
Le
loro
posizioni,
distanze
e
proporzioni
Their
positions,
distances
and
proportions
Conto
i
rapporti
numerici
con
le
dita
I
count
the
numerical
relationships
with
my
fingers
Il
loro
risultato
crea
una
musica
inaudita
Their
result
creates
unheard-of
music
La
vita
celeste
non
esiste
Celestial
life
does
not
exist
Felicità
terrena
chiedo
dov′è?
Risposte
scuotono
le
teste
Earthly
happiness
I
ask
where
is
it?
Answers
shake
their
heads
Forse
è
dentro,
interiore
non
è
qui
e
ora
Maybe
it's
inside,
inner
it's
not
here
and
now
E
vogliono
narcotizzarmi
e
farmi
le
interiora
And
they
want
to
drug
me
and
do
my
insides
Eh
yo,
Royal
Mehdi
Eh
yo,
Royal
Mehdi
(Ah
ah,
sì
sì,
sì
sì
sì
si)
(Ah
ah,
yes
yes,
yes
yes
yes
yes)
Vendiamo
questi
sogno
con
quel
suono
narcotico
We
sell
these
dreams
with
that
narcotic
sound
D.O.G.O,
doppia
M,
B.B.O
D.O.G.O,
double
M,
B.B.O
Bella
Mopashà
Bella
Mopashà
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Fini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.