Текст и перевод песни Guè Pequeno feat. Julia Lenti - Ruggine e ossa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
treno,
senza
biglietto
per
chissà
dove
На
поезде,
без
билета,
кто
знает,
где
Senza
un
soldo,
bucato
dietro,
Без
гроша,
прачечная
позади,
Seguiamo
il
sole
perché
stiamo
all'oscuro
talmente
a
lungo
Мы
следуем
за
Солнцем,
потому
что
мы
так
долго
не
знаем
Che
adesso
siamo
come
due
gatti
e
vediamo
al
buio
Что
теперь
мы
как
две
кошки
и
видим
в
темноте
Abbiamo
fame,
cerca
il
cibo
tra
i
rifiuti
l'istinto
animale
Мы
голодны,
ищем
пищу
среди
отходов
животный
инстинкт
Senza
un
Dio
che
ci
aiuti,
e
riscopriamo
il
gusto
del
sangue
Без
Бога,
который
поможет
нам,
и
мы
вновь
откроем
вкус
крови
Ora
che
siamo
cosi
piccoli
possiamo
avere
un
occasione
grande
Теперь,
когда
мы
такие
маленькие,
мы
можем
иметь
большой
шанс
E
per
avere
un
futuro
i
pugni
mi
romperanno
il
naso
И
чтобы
иметь
будущее,
кулаки
сломают
мне
нос.
Sicuro
si
di
non
rimanere
aggrappato
al
caso
Уверен,
что
вы
не
цепляетесь
за
дело
E
tra
gli
sconfitti
siamo
i
migliori
И
среди
побежденных
мы
лучшие
Scendi
di
corsa,
scappiamo
dai
controllori
Беги,
беги
от
контролеров,
Trasformeremo
la
ruggine
in
oro
Мы
превратим
ржавчину
в
золото
Ma
dietro
l'angolo
non
trovo
il
perdono
Но
за
углом
я
не
нахожу
прощения.
Per
quello
che
non
ho
За
то,
чего
у
меня
нет
Io
non
mi
dispero,
perché
negli
occhi
tuoi
Я
не
отчаиваюсь,
потому
что
в
твоих
глазах
Che
si
nasconde
ciò
che
conta
per
davvero
Что
скрывает
то,
что
имеет
значение
по-настоящему
Trasformo
la
ruggine
in
oro
Я
превращаю
ржавчину
в
золото.
Ma
dietro
l'angolo
c'è
ancora
il
dolore
Но
за
углом
все
еще
боль
Che
non
dimentico
Что
я
не
забываю
Io
non
mi
dispero,
perché
neglio
occhi
tuoi
Я
не
отчаиваюсь,
потому
что
я
не
обращаю
внимания
на
твои
глаза.
Che
si
intravede
ciò
che
ha
senso
per
davvero
Что
вы
мельком
видите,
что
имеет
смысл
по-настоящему
Con
il
corpo
e
lo
spirito
ammaccato,
С
телом
и
духом
помятым,,
è
come
se
nel
cuore
avessi
un
vetro
conficcato
как
будто
в
сердце
у
меня
застряло
стекло,
Ma
in
questo
squallore
troveremo
la
bellezza
Но
в
этом
убожестве
мы
найдем
красоту
E
arriverà
la
forza
nella
debolezza
И
придет
сила
в
слабости,
La
rabbia
mai
spenta
Гнев
никогда
не
гаснет
Ai
confini
del
mondo
la
pace
non
è
mai
stata
così
violenta
На
краю
света
мир
никогда
не
был
таким
жестоким
Parla
piano,
dormiamo
in
due
su
un
divano
Говори
тихо,
мы
спим
вдвоем
на
диване,
Torniamo
in
strada,
tanto
nessuno
sa
chi
siamo
Мы
возвращаемся
на
улицу,
так
что
никто
не
знает,
кто
мы
A
testa
alta,
anche
vestiti
male,
con
lo
sguardo
brutto
С
высоко
поднятой
головой,
даже
плохо
одетый,
с
уродливым
взглядом
Troviamo
amore
tra
la
folla
e
il
lutto
Мы
находим
любовь
в
толпе
и
скорби,
Sei
appesa
a
un
filo
senza
nemmeno
un
filo
di
trucco
Ты
висишь
на
нитке,
даже
без
нитки
макияжа.
Non
avere
più
niente
per
poi
ritrovare
tutto
Ничего
не
осталось,
чтобы
потом
снова
найти
все
Trasformeremo
la
ruggine
in
oro
Мы
превратим
ржавчину
в
золото
Ma
dietro
l'angolo
non
trovo
il
perdono
Но
за
углом
я
не
нахожу
прощения.
Per
quello
che
non
ho
За
то,
чего
у
меня
нет
Io
non
mi
dispero,
perché
negli
occhi
tuoi
Я
не
отчаиваюсь,
потому
что
в
твоих
глазах
Che
si
nasconde
ciò
che
conta
per
davvero
Что
скрывает
то,
что
имеет
значение
по-настоящему
A
volte
la
realtà
ci
da
una
scossa
Иногда
реальность
дает
нам
толчок
E
ci
resta
un
sapore,
di
ruggine
e
di
ossa
И
у
нас
остался
вкус
ржавчины
и
костей.
Dalla
sconfitta
nasce
la
riscossa
От
поражения
рождается
взыскание
Per
toglierci
il
sapore
di
ruggine
e
di
ossa
Чтобы
избавиться
от
вкуса
ржавчины
и
костей
Non
avere
più
niente
per
poi
ritrovare
tutto
Ничего
не
осталось,
чтобы
потом
снова
найти
все
Stiamo
precipitando
ma
saremmo
pronti
all'urto
Мы
падаем,
но
мы
были
бы
готовы
к
ударам
Non
avere
più
niente
per
poi
ritrovare
tutto
Ничего
не
осталось,
чтобы
потом
снова
найти
все
Non
avere
più
niente
per
poi
ritrovare
tutto
Ничего
не
осталось,
чтобы
потом
снова
найти
все
Tutto,
tutto,
tutto,
tutto,
tutto,
tutto,
tutto,
tutto,
tutto...
Все,
все,
все,
все,
все,
все,
все,
все,
все,
все,
все...
Trasformo
la
ruggine
in
oro
Я
превращаю
ржавчину
в
золото.
Ma
dietro
l'angolo
c'è
ancora
il
dolore
Но
за
углом
все
еще
боль
Che
non
dimentico
Что
я
не
забываю
Io
non
mi
dispero,
perché
neglio
occhi
tuoi
Я
не
отчаиваюсь,
потому
что
я
не
обращаю
внимания
на
твои
глаза.
Che
si
intravede
ciò
che
ha
senso
per
davvero
Что
вы
мельком
видите,
что
имеет
смысл
по-настоящему
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: COSIMO FINI, ROBERTO CASALINO, OBI FRED EBELE, UCHE BEN EBELE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.