Guè feat. Marracash - Brivido - Soundtrack Version - The Opening - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Guè feat. Marracash - Brivido - Soundtrack Version - The Opening




Brivido - Soundtrack Version - The Opening
Thrill - Soundtrack Version - The Opening
Più di un film, più di un drink, più della marijuana
More than a movie, more than a drink, more than marijuana
Più di un trip di sta miss mezza brasiliana
More than a trip with this half-Brazilian miss
Di una hit, di una suit a CopaCabana
Than a hit, than a suit at CopaCabana
Di un dj, più di un rave in mezzo alla Savana
Than a DJ, more than a rave in the middle of the Savannah
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
More than success, more than having sex at high altitude
Più di ogni banconota, più della coca
More than every banknote, more than coke
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
More than jewels and watches, rings that I have on my fingers
Più di questa libertà, più della stessa vita
More than this freedom, more than life itself
Sono infelice di professione
I'm unhappy by profession
Sogno che sono morto, il mio corpo in strada, la processione
I dream that I'm dead, my body in the street, the procession
Tra Bour buono e Burbuka
Between good Bour and Burbuka
Imbazzato, fumo un bazooka
Embarrassed, I smoke a bazooka
Non faccio scena ma scena muta
I don't make a scene but a silent scene
Farfalle nello stomaco, dammi l'insetticida!
Butterflies in my stomach, give me the insecticide!
Voglio ridisegnare il mondo, dammi una matita
I want to redraw the world, give me a pencil
Voglio ridere come non avessi mai pianto
I want to laugh like I've never cried
Voglio la luna e camminarci sopra come Armstrong
I want the moon and to walk on it like Armstrong
L'abbiamo fatto ed ero innamorato, finalmente
We did it and I was in love, finally
Ma il giorno dopo già non provavo più niente
But the next day I already felt nothing
Portami sulle onde dell'oceano quando si alzano
Take me on the ocean waves when they rise
Uccidimi e fammi risorgere come con Lazzaro
Kill me and make me rise again like with Lazarus
Dammi tutto allo stato puro
Give me everything in its pure state
Di più di un vestito scuro
More than a dark dress
Di un roseo futuro
Than a rosy future
Non mi ammazzerà una sbronza ma il primo bicchiere sicuro
A hangover won't kill me but the first glass surely will
Fammi provare di più che contare il cash
Make me feel more than counting cash
Di più di un "menage à tre". Dammi
More than a "menage à trois". Give me
Più di un film, più di un drink, più della marijuana
More than a movie, more than a drink, more than marijuana
Più di un trip di sta miss mezza brasiliana
More than a trip with this half-Brazilian miss
Di una hit, di una suit a CopaCabana
Than a hit, than a suit at CopaCabana
Di un dj, più di un rave in mezzo alla Savana
Than a DJ, more than a rave in the middle of the Savannah
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
More than success, more than having sex at high altitude
Più di ogni banconota, più della coca
More than every banknote, more than coke
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
More than jewels and watches, rings that I have on my fingers
Più di questa libertà, più della stessa vita
More than this freedom, more than life itself
Questo mondo fa troppo chiasso (troppo)
This world makes too much noise (too much)
Io non sento più quello che penso
I don't hear what I think anymore
Quello che è peggio: non ricordo più quello che ho perso
What's worse: I don't remember what I lost anymore
In un paese dove onesto rima con modesto
In a country where honest rhymes with modest
Tutto è piatto e tu ti sorprendi se io ci stendo
Everything is flat and you're surprised if I lay down on it
Fuori carri carnevali, dentro carri armati
Outside carnival floats, inside tanks
I miei amici vaporizzati, gialli a Nagasaki
My friends vaporized, yellow in Nagasaki
Ridotto a esprimermi in 24 carati
Reduced to expressing myself in 24 karats
Stati d'animo in centoquaranta caratteri
Moods in one hundred and forty characters
E non so chi tu pensi io sia
And I don't know who you think I am
La realtà non è all'altezza della fantasia
Reality is not up to par with fantasy
Certe idee che mi accarezzano e che scaccio via
Certain ideas that caress me and that I chase away
Un brivido che faccia breccia nella mia apatia
A thrill that breaks through my apathy
Non sei più mia e ti trovo male
You're not mine anymore and I find you badly
Il tuo nuovo ragazzo ti invecchia
Your new boyfriend ages you
Ma resti bella e triste come il paesaggio a Venezia
But you remain beautiful and sad like the landscape in Venice
E non avrò paura se saremo insieme
And I won't be afraid if we're together
Una morte dolce, come una mosca che affoga nel miele
A sweet death, like a fly drowning in honey
Più di un film, più di un drink, più della marijuana
More than a movie, more than a drink, more than marijuana
Più di un trip di sta miss mezza brasiliana
More than a trip with this half-Brazilian miss
Di una hit, di una suit a CopaCabana
Than a hit, than a suit at CopaCabana
Di un dj, più di un rave in mezzo alla Savana
Than a DJ, more than a rave in the middle of the Savannah
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
More than success, more than having sex at high altitude
Più di ogni banconota, più della coca
More than every banknote, more than coke
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
More than jewels and watches, rings that I have on my fingers
Più di questa libertà, più della stessa vita
More than this freedom, more than life itself
Dammi un brivido, non so per quanto sarò qua
Give me a thrill, I don't know how long I'll be here
Voglio un brivido, ho emozioni soltanto a metà
I want a thrill, I only have emotions halfway
Sono in bilico, su una lama che mi taglierà
I'm on the edge, on a blade that will cut me
Ed è ripido, corro e non mi volto indietro frà
And it's steep, I run and I don't turn back, bro
Più di un film, più di un drink, più della marijuana
More than a movie, more than a drink, more than marijuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
More than a trip with this half-Brazilian miss
Di una hit, di una suite a Copacabana
Than a hit, than a suite at Copacabana
Di un dj, più di un rave in mezzo alla savana
Than a DJ, more than a rave in the middle of the savannah
Più di un film, più di un drink, più della marijuana
More than a movie, more than a drink, more than marijuana
Più di un trip di 'sta miss mezza brasiliana
More than a trip with this half-Brazilian miss
Di una hit, di una suite a Copacabana
Than a hit, than a suite at Copacabana
Di un dj, più di un rave in mezzo alla savana
Than a DJ, more than a rave in the middle of the savannah
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota
More than success, more than having sex at high altitude
Più di ogni banconota, più della coca
More than every banknote, more than coke
Più dei gioielli ed orologi, anelli che ho alle dita
More than jewels and watches, rings that I have on my fingers
Più di questa libertà, più della stessa vita
More than this freedom, more than life itself





Авторы: Stefano Tognini, Bartolo Fabio Rizzo, Cosimo Fini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.