Guè Pequeno - Rose Nere - Live @ Bravo Ragazzo Tour 2013 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Guè Pequeno - Rose Nere - Live @ Bravo Ragazzo Tour 2013




Rose Nere - Live @ Bravo Ragazzo Tour 2013
Black Roses - Live @ Bravo Ragazzo Tour 2013
Tu pensi di sapere tutto?
You think you know everything?
Ma tu no non sai niente di me
But you, no, you know nothing about me
Se finisco da fumare è un lutto, io che scappo un po' fuori da me
If I run out of smoke, it's a tragedy, me escaping a bit outside myself
Tu sei fuori di te perché ti ho detto cose vere
You're out of your mind because I told you the truth
tu sei fuori di te io ti ho portato rose nere
you're out of your mind, I brought you black roses
Sono talmente solo che ho imparato a farmi compagnia da solo
I'm so alone that I've learned to keep myself company
A rassegnarmi sono stormi di oche grigie che mi scolo
Resigned to myself, I down flocks of grey geese
come divinità egizie ho la testa da bestia ed un corpo da uomo,
like Egyptian deities, I have the head of a beast and a man's body,
Ti dedicherei un assolo ma non so suonare,
I'd dedicate a solo to you but I can't play,
ti regalo un usignolo io non so cantare,
I give you a nightingale, I can't sing,
e piango un fiume come l'orinoco mandami una foto
and I cry a river like the Orinoco, send me a photo
vorrei farti posto nel mio cuore ma fa troppo freddo è vuoto
I'd make room for you in my heart but it's too cold, it's empty
questa notte è insonnia credi stia una bomba
this night is insomnia, believe me, it's a bomb
invece insomma, fumo fuori dalla norma
well, I smoke outside the norm
sbuffo in aria nella stanza poi ne interpreto ogni forma
I puff into the air in the room, then interpret each shape
resto qua che ti senti al sicuro
I stay here so you feel safe
e ci scordiamo che siamo senza futuro
and we forget that we have no future
ed ora sono fuori dalla tua vita
and now I'm out of your life
ma dentro la tua testa e tu vuoi uccidermi Nikita
but inside your head and you want to kill me, Nikita
Credi che mi rimpiazzerai con lui?
Do you think you'll replace me with him?
Sei seria credi che sia meglio lui?
Are you serious, do you think he's better?
Ti han detto che sono un bastardo e.
They told you I'm a bastard and...
Lo faccio di mestiere.
I do it for a living.
Non so nemmeno io perché
I don't even know why
che cosa mi succede.
what's happening to me.
Volevo anche scusarmi si, una di queste sere
I also wanted to apologize, yes, one of these nights
ma ti ho portato solo rose nere
but I only brought you black roses
Sei seduta con quelle tue amiche
You're sitting with your friends
a parlare male anche di me
talking bad about me too
affondi la cannuccia nel bicchiere
you sink the straw into the glass
come se mi accoltellasi e…
as if you were stabbing me and…
io sono in fase di rollaggio come sull'aereo
I'm in the rolling phase, like on a plane
e non è il personaggio son così davvero
and it's not the character, I'm really like this
so che me ne sono andato a maggio ma dentro allo stereo
I know I left in May but inside the stereo
resto fino al prossimo passaggio finché sarò etereo
I stay until the next passage, until I'm ethereal
questo liquore finiamolo
let's finish this liquor
questo amore ridefiniamolo
let's redefine this love
su un pianoforte in mogano
on a mahogany piano
monogamo era il diavolo
monogamous was the devil
sempre col telefono in mano finché poi
always with the phone in hand until then
sarà lui che controllerà noi
he will be the one controlling us
non lo faccio apposta a essere senza gloria
I don't do it on purpose to be without glory
siamo io e te che siamo senza storia
it's me and you who are without a story
parli di crisi ma è respiratoria
you talk about a crisis but it's respiratory
se mi ami scappo dalla sparatoria
if you love me, I'll escape from the shooting
Ti han detto che sono un bastardo e.
They told you I'm a bastard and...
Lo faccio di mestiere.
I do it for a living.
Non so nemmeno io perché
I don't even know why
che cosa mi succede.
what's happening to me.
Volevo anche scusarmi si, una di queste sere
I also wanted to apologize, yes, one of these nights
ma ti ho portato solo rose nere
but I only brought you black roses
Tu pensi di sapere tutto? Ma tu no non sai niente di me
You think you know everything? But you, no, you know nothing about me
Se finisco da fumare è un lutto, io che scappo un po' fuori da me
If I run out of smoke, it's a tragedy, me escaping a bit outside myself
Tu sei fuori di te perché ti ho detto cose vere
You're out of your mind because I told you the truth
tu sei fuori di te io ti ho portato rose nere
you're out of your mind, I brought you black roses
Ti han detto che sono un bastardo e.
They told you I'm a bastard and...
Lo faccio di mestiere.
I do it for a living.
Non so nemmeno io perché
I don't even know why
che cosa mi succede.
what's happening to me.
Volevo anche scusarmi si, una di queste sere
I also wanted to apologize, yes, one of these nights
ma ti ho portato solo rose nere
but I only brought you black roses





Авторы: CLEMENT DUMOULIN, COSIMO FINI


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.