Текст и перевод песни Guè Pequeno - Rose nere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
pensi
di
sapere
tutto?
You
think
you
know
everything?
Ma
tu
no
non
sai
niente
di
me
But
you
know
nothing
about
me
Se
finisco
da
fumare
è
un
lutto,
io
che
scappo
un
po'
fuori
da
me
If
I
run
out
of
smoke,
it's
a
tragedy,
me
escaping
a
little
outside
of
myself
Tu
sei
fuori
di
te
perché
ti
ho
detto
cose
vere
You're
out
of
your
mind
because
I
told
you
the
truth
Tu
sei
fuori
di
te
io
ti
ho
portato
rose
nere
You're
out
of
your
mind,
I
brought
you
black
roses
Sono
talmente
solo
che
ho
imparato
a
farmi
compagnia
da
solo
I'm
so
lonely
that
I've
learned
to
keep
myself
company
A
rassegnarmi
sono
stormi
di
oche
grigie
che
mi
scolo
I
resign
myself
to
flocks
of
gray
geese
that
I
drain
Come
divinità
egizie
ho
la
testa
da
bestia
ed
un
corpo
da
uomo,
Like
Egyptian
deities,
I
have
the
head
of
a
beast
and
the
body
of
a
man,
Ti
dedicherei
un
assolo
ma
non
so
suonare,
I'd
dedicate
a
solo
to
you,
but
I
don't
know
how
to
play,
Ti
regalo
un
usignolo
io
non
so
cantare,
I'll
give
you
a
nightingale,
I
don't
know
how
to
sing,
E
piango
un
fiume
come
l'orinoco
mandami
una
foto
And
I
cry
a
river
like
the
Orinoco,
send
me
a
photo
Vorrei
farti
posto
nel
mio
cuore
ma
fa
troppo
freddo
è
vuoto
I'd
make
room
for
you
in
my
heart,
but
it's
too
cold,
it's
empty
Questa
notte
è
insonnia
credi
stia
una
bomba
This
night
is
insomnia,
you
think
there's
a
bomb
Invece
insomma,
fumo
fuori
dalla
norma
Instead,
well,
I
smoke
beyond
the
norm
Sbuffo
in
aria
nella
stanza
poi
ne
interpreto
ogni
forma
I
puff
into
the
air
in
the
room,
then
interpret
every
shape
Resto
qua
che
ti
senti
al
sicuro
I'll
stay
here
so
you
feel
safe
E
ci
scordiamo
che
siamo
senza
futuro
And
we
forget
that
we
are
without
a
future
Ed
ora
sono
fuori
dalla
tua
vita
And
now
I'm
out
of
your
life
Ma
dentro
la
tua
testa
e
tu
vuoi
uccidermi
Nikita
But
inside
your
head,
and
you
want
to
kill
me,
Nikita
Credi
che
mi
rimpiazzerai
con
lui?
Do
you
think
you'll
replace
me
with
him?
Sei
seria
credi
che
sia
meglio
lui?
Are
you
serious,
do
you
think
he's
better?
Ti
han
detto
che
sono
un
bastardo
e.
They
told
you
I'm
a
bastard
and...
Lo
faccio
di
mestiere.
I
do
it
for
a
living.
Non
so
nemmeno
io
perché
I
don't
even
know
why
Che
cosa
mi
succede.
What's
happening
to
me.
Volevo
anche
scusarmi
si,
una
di
queste
sere
I
also
wanted
to
apologize,
yes,
one
of
these
evenings
Ma
ti
ho
portato
solo
rose
nere
But
I
only
brought
you
black
roses
Sei
seduta
con
quelle
tue
amiche
You're
sitting
with
your
friends
A
parlare
male
anche
di
me
Talking
bad
about
me
too
Affondi
la
cannuccia
nel
bicchiere
You
sink
the
straw
into
the
glass
Come
se
mi
accoltellasi
e...
As
if
stabbing
me
and...
Io
sono
in
fase
di
rollaggio
come
sull'aereo
I'm
in
the
rolling
phase,
like
on
a
plane
E
non
è
il
personaggio
son
così
davvero
And
it's
not
the
character,
I'm
really
like
this
So
che
me
ne
sono
andato
a
maggio
ma
dentro
allo
stereo
I
know
I
left
in
May,
but
inside
the
stereo
Resto
fino
al
prossimo
passaggio
finché
sarò
etereo
I
stay
until
the
next
passage,
until
I
become
ethereal
Questo
liquore
finiamolo
Let's
finish
this
liquor
Questo
amore
ridefiniamolo
Let's
redefine
this
love
Su
un
pianoforte
in
mogano
On
a
mahogany
piano
Monogamo
era
il
diavolo
The
devil
was
monogamous
Sempre
col
telefono
in
mano
finché
poi
Always
with
the
phone
in
hand
until
then
Sarà
lui
che
controllerà
noi
He
will
be
the
one
controlling
us
Non
lo
faccio
apposta
a
essere
senza
gloria
I
don't
do
it
on
purpose
to
be
without
glory
Siamo
io
e
te
che
siamo
senza
storia
It's
you
and
me
who
are
without
a
story
Parli
di
crisi
ma
è
respiratoria
You
talk
about
a
crisis,
but
it's
respiratory
Se
mi
ami
scappo
dalla
sparatoria
If
you
love
me,
I'll
escape
the
shooting
Ti
han
detto
che
sono
un
bastardo
e.
They
told
you
I'm
a
bastard
and...
Lo
faccio
di
mestiere.
I
do
it
for
a
living.
Non
so
nemmeno
io
perché
I
don't
even
know
why
Che
cosa
mi
succede.
What's
happening
to
me.
Volevo
anche
scusarmi
si,
una
di
queste
sere
I
also
wanted
to
apologize,
yes,
one
of
these
evenings
Ma
ti
ho
portato
solo
rose
nere
But
I
only
brought
you
black
roses
Tu
pensi
di
sapere
tutto?
Ma
tu
no
non
sai
niente
di
me
You
think
you
know
everything?
But
you
know
nothing
about
me
Se
finisco
da
fumare
è
un
lutto,
io
che
scappo
un
po'
fuori
da
me
If
I
run
out
of
smoke,
it's
a
tragedy,
me
escaping
a
little
outside
of
myself
Tu
sei
fuori
di
te
perché
ti
ho
detto
cose
vere
You're
out
of
your
mind
because
I
told
you
the
truth
Tu
sei
fuori
di
te
io
ti
ho
portato
rose
nere
You're
out
of
your
mind,
I
brought
you
black
roses
Ti
han
detto
che
sono
un
bastardo
e.
They
told
you
I'm
a
bastard
and...
Lo
faccio
di
mestiere.
I
do
it
for
a
living.
Non
so
nemmeno
io
perché
I
don't
even
know
why
Che
cosa
mi
succede.
What's
happening
to
me.
Volevo
anche
scusarmi
si,
una
di
queste
sere
I
also
wanted
to
apologize,
yes,
one
of
these
evenings
Ma
ti
ho
portato
solo
rose
nere
But
I
only
brought
you
black
roses
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: COSIMO FINI, CLEMENT DUMOULIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.