Текст и перевод песни Guè Pequeno - Ultimi Giorni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
ricerca
della
felicità
(Dove
sta,
fra'?)
The
search
for
happiness
(Where
is
it,
bro?)
Io
sognavo
di
spiccare
il
volo
I
dreamt
of
taking
flight
Ora
che
volo
è
tutta
mia
la
città
Now
that
I
fly,
the
whole
city
is
mine
Ma
non
ha
senso
se
volo
da
solo
But
it's
meaningless
if
I
fly
alone
E
guardo
avanti
non
mi
volto
mai
(Non
voltarti
mai)
And
I
look
ahead,
I
never
turn
back
(Never
turn
back)
Come
fate
ad
amare
per
finta?
How
can
you
love
so
falsely?
Passa
il
tempo,
ma
non
svolto
mai
(Mai)
Time
passes,
but
I
never
change
course
(Never)
Buttami
giù
dal
cielo
dammi
una
spinta
Throw
me
down
from
the
sky,
give
me
a
push
Tatuaggi
in
vista
come
un
ribelle
Tattoos
on
display
like
a
rebel
Pensavamo
di
spaccare
il
mondo
We
thought
we'd
break
the
world
Invece
ha
vinto
chi
ce
li
ha
sotto
pelle
Instead,
those
with
them
under
their
skin
won
E
guardiamo
tutto
andare
a
fondo
And
we
watch
everything
sink
Vedo
male
e
solo
come
un
cane
I
see
poorly
and
alone
like
a
dog
Forse
è
meglio
se
non
metto
a
fuoco
Maybe
it's
better
if
I
don't
focus
Annuso
catrame
e
filigrane
I
smell
tar
and
watermarks
L'emozione
dura
troppo
poco
The
emotion
doesn't
last
long
enough
Sai
che
non
c'è
amore
se
You
know
there's
no
love
if
Mi
stai
usando
e
io
uso
te
You're
using
me
and
I'm
using
you
I
soldi
parlano
Money
talks
E
tu
li
ascolti
più
di
quanto
ascolti
me
And
you
listen
to
it
more
than
you
listen
to
me
Siamo
sempre
soli,
sì
We're
always
alone,
yes
Siamo
davvero
liberi
We're
truly
free
I
giorni
passano
The
days
pass
E
li
vivo
come
se
fossero
gli
ultimi
And
I
live
them
as
if
they
were
my
last
Certe
volte
vorrei
piangere
Sometimes
I
want
to
cry
Per
provarti
cosa
so
provare
To
show
you
what
I
can
feel
Ma
non
mi
escono
le
lacrime
But
the
tears
won't
come
out
Dici,
"L'amore
non
si
può
comprare"
(Non
si
può)
You
say,
"Love
can't
be
bought"
(It
can't)
Guardo
solo
i
colori
dei
soldi
I
only
see
the
colors
of
money
Così
ho
un
arcobaleno
in
tasca
So
I
have
a
rainbow
in
my
pocket
Ancora
inseguo
dei
biglietti
sporchi
I'm
still
chasing
dirty
bills
E
alla
fine
la
somma
non
basta
(Non
basta
mai)
And
in
the
end,
the
sum
is
never
enough
(Never
enough)
Tra
la
paranoia
e
il
paradiso
Between
paranoia
and
paradise
L'ascensore
va
al
decimo
cielo
The
elevator
goes
to
the
tenth
heaven
Ma
si
è
rotto
ed
è
bloccato
al
primo
But
it
broke
and
is
stuck
on
the
first
Ti
assicuro,
nessuno
è
sincero
(Nessuno
fra')
I
assure
you,
no
one
is
sincere
(No
one,
bro)
E
il
mio
cuore
è
senza
batteria
And
my
heart
is
without
a
battery
E
nessuno
riesce
a
ripararlo
And
no
one
can
fix
it
È
meglio
se
non
mi
fai
compagnia
It's
better
if
you
don't
keep
me
company
Te
l'hanno
detto
che
sono
un
bastardo
They
told
you
I'm
a
bastard
Sai
che
non
c'è
amore
se
You
know
there's
no
love
if
Mi
stai
usando
e
io
uso
te
You're
using
me
and
I'm
using
you
I
soldi
parlano
Money
talks
E
tu
li
ascolti
più
di
quanto
ascolti
me
And
you
listen
to
it
more
than
you
listen
to
me
Siamo
sempre
soli,
sì
We're
always
alone,
yes
Siamo
davvero
liberi
We're
truly
free
I
giorni
passano
The
days
pass
E
li
vivo
come
se
fossero
gli
ultimi
And
I
live
them
as
if
they
were
my
last
Ma
tutte
quelle
tipe,
quelle
banconote
le
hai
viste
But
all
those
girls,
those
bills
you've
seen
Mi
chiedi
come
faccio
a
essere
sempre
triste?
You
ask
me
how
I'm
always
sad?
Tu
sei
perduto
quando
il
vento
soffia
via
le
piste
You're
lost
when
the
wind
blows
away
the
tracks
O
sei
nato
per
'sta
vita
oppure
non
esiste
Either
you're
born
for
this
life
or
it
doesn't
exist
Affoghiamo
dentro
al
Moet
& Chandon
We
drown
in
Moet
& Chandon
Le
tue
frasi
d'amore
tutte
uguali,
un
carillon
Your
love
phrases
all
the
same,
a
music
box
E
quando
arrivo
in
alto
poi
non
so
più
scendere
And
when
I
reach
the
top,
I
don't
know
how
to
come
down
anymore
Una
stella
è
sempre
sola
perché
pensa
solo
a
splendere
A
star
is
always
alone
because
it
only
thinks
about
shining
Prova
a
farmi
sanguinare
senza
che
mi
buchi
Try
to
make
me
bleed
without
piercing
me
Provami
a
scottare,
sì,
ma
senza
che
mi
bruci
Try
to
burn
me,
yes,
but
without
burning
me
Prova
a
farmi
innamorare
senza
trucchi
Try
to
make
me
fall
in
love
without
tricks
Rendimi
felice
quando
spengono
'ste
luci
Make
me
happy
when
these
lights
go
out
Sai
che
non
c'è
amore
se
You
know
there's
no
love
if
Mi
stai
usando
e
io
uso
te
You're
using
me
and
I'm
using
you
I
soldi
parlano
Money
talks
E
tu
li
ascolti
più
di
quanto
ascolti
me
And
you
listen
to
it
more
than
you
listen
to
me
Siamo
sempre
soli,
sì
We're
always
alone,
yes
Siamo
davvero
liberi
We're
truly
free
I
giorni
passano
The
days
pass
E
li
vivo
come
se
fossero
gli
ultimi
And
I
live
them
as
if
they
were
my
last
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: c. fini, l. florio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.