Guè Pequeno - Ultimi Giorni - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Guè Pequeno - Ultimi Giorni




Ultimi Giorni
Last Days
La ricerca della felicità (Dove sta, fra'?)
The search for happiness (Where is it, bro?)
Io sognavo di spiccare il volo
I dreamt of taking flight
Ora che volo è tutta mia la città
Now that I fly, the whole city is mine
Ma non ha senso se volo da solo
But it's meaningless if I fly alone
E guardo avanti non mi volto mai (Non voltarti mai)
And I look ahead, I never turn back (Never turn back)
Come fate ad amare per finta?
How can you love so falsely?
Passa il tempo, ma non svolto mai (Mai)
Time passes, but I never change course (Never)
Buttami giù dal cielo dammi una spinta
Throw me down from the sky, give me a push
Tatuaggi in vista come un ribelle
Tattoos on display like a rebel
Pensavamo di spaccare il mondo
We thought we'd break the world
Invece ha vinto chi ce li ha sotto pelle
Instead, those with them under their skin won
E guardiamo tutto andare a fondo
And we watch everything sink
Vedo male e solo come un cane
I see poorly and alone like a dog
Forse è meglio se non metto a fuoco
Maybe it's better if I don't focus
Annuso catrame e filigrane
I smell tar and watermarks
L'emozione dura troppo poco
The emotion doesn't last long enough
Sai che non c'è amore se
You know there's no love if
Mi stai usando e io uso te
You're using me and I'm using you
I soldi parlano
Money talks
E tu li ascolti più di quanto ascolti me
And you listen to it more than you listen to me
Siamo sempre soli,
We're always alone, yes
Siamo davvero liberi
We're truly free
I giorni passano
The days pass
E li vivo come se fossero gli ultimi
And I live them as if they were my last
Certe volte vorrei piangere
Sometimes I want to cry
Per provarti cosa so provare
To show you what I can feel
Ma non mi escono le lacrime
But the tears won't come out
Dici, "L'amore non si può comprare" (Non si può)
You say, "Love can't be bought" (It can't)
Guardo solo i colori dei soldi
I only see the colors of money
Così ho un arcobaleno in tasca
So I have a rainbow in my pocket
Ancora inseguo dei biglietti sporchi
I'm still chasing dirty bills
E alla fine la somma non basta (Non basta mai)
And in the end, the sum is never enough (Never enough)
Tra la paranoia e il paradiso
Between paranoia and paradise
L'ascensore va al decimo cielo
The elevator goes to the tenth heaven
Ma si è rotto ed è bloccato al primo
But it broke and is stuck on the first
Ti assicuro, nessuno è sincero (Nessuno fra')
I assure you, no one is sincere (No one, bro)
E il mio cuore è senza batteria
And my heart is without a battery
E nessuno riesce a ripararlo
And no one can fix it
È meglio se non mi fai compagnia
It's better if you don't keep me company
Te l'hanno detto che sono un bastardo
They told you I'm a bastard
Sai che non c'è amore se
You know there's no love if
Mi stai usando e io uso te
You're using me and I'm using you
I soldi parlano
Money talks
E tu li ascolti più di quanto ascolti me
And you listen to it more than you listen to me
Siamo sempre soli,
We're always alone, yes
Siamo davvero liberi
We're truly free
I giorni passano
The days pass
E li vivo come se fossero gli ultimi
And I live them as if they were my last
Ma tutte quelle tipe, quelle banconote le hai viste
But all those girls, those bills you've seen
Mi chiedi come faccio a essere sempre triste?
You ask me how I'm always sad?
Tu sei perduto quando il vento soffia via le piste
You're lost when the wind blows away the tracks
O sei nato per 'sta vita oppure non esiste
Either you're born for this life or it doesn't exist
Affoghiamo dentro al Moet & Chandon
We drown in Moet & Chandon
Le tue frasi d'amore tutte uguali, un carillon
Your love phrases all the same, a music box
E quando arrivo in alto poi non so più scendere
And when I reach the top, I don't know how to come down anymore
Una stella è sempre sola perché pensa solo a splendere
A star is always alone because it only thinks about shining
Prova a farmi sanguinare senza che mi buchi
Try to make me bleed without piercing me
Provami a scottare, sì, ma senza che mi bruci
Try to burn me, yes, but without burning me
Prova a farmi innamorare senza trucchi
Try to make me fall in love without tricks
Rendimi felice quando spengono 'ste luci
Make me happy when these lights go out
Sai che non c'è amore se
You know there's no love if
Mi stai usando e io uso te
You're using me and I'm using you
I soldi parlano
Money talks
E tu li ascolti più di quanto ascolti me
And you listen to it more than you listen to me
Siamo sempre soli,
We're always alone, yes
Siamo davvero liberi
We're truly free
I giorni passano
The days pass
E li vivo come se fossero gli ultimi
And I live them as if they were my last





Авторы: c. fini, l. florio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.