Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'pensais
jamais
m'relever
regarde
où
j'suis
Ich
dachte
nie,
ich
würde
wieder
aufstehen,
sieh,
wo
ich
bin
Des
peines
cœur,
perte
de
confiance,
j'roulais
au
spleen
Herzschmerz,
Vertrauensverlust,
ich
fuhr
im
Blues
Bien
qu'on
s'plie,
à
la
volonté
du
Très
Haut,
on
trébuche
Obwohl
wir
uns
dem
Willen
des
Allerhöchsten
beugen,
stolpern
wir
Quand
les
sentiments,
s'en
mêlent
Wenn
Gefühle
ins
Spiel
kommen
Dur
d'être
hors
de
l'eau
dans
c'déluge
Schwer,
in
dieser
Sintflut
über
Wasser
zu
bleiben
Avec
des
si,
je
bridais
mon
messie
Mit
Wenn
und
Aber
zügelte
ich
meinen
Messias
Parce
que
mon
monde
était
parfait
ainsi
Weil
meine
Welt
so
perfekt
war
C'est
plus
facile
pour
moi
de
m'remettre
en
question
et
souffrir
Es
ist
einfacher
für
mich,
mich
selbst
in
Frage
zu
stellen
und
zu
leiden
Que
d'accepter
la
trahison,
j'préférais
mon
mal
nourrir
Als
den
Verrat
zu
akzeptieren,
zog
ich
es
vor,
mein
Leid
zu
nähren
J'crois
que
j'suis
mon
plus
grand
bourreau
Ich
glaube,
ich
bin
mein
eigener
Henker
J'ai
passé
un
temps
infini
entre
des
barreaux,
dans
ma
tête
Ich
habe
unendlich
viel
Zeit
hinter
Gittern
verbracht,
in
meinem
Kopf
Du
coup
j'ai
pris
ma
plume
pour
transformer
mes
maux,
en
maquettes
Also
nahm
ich
meine
Feder,
um
meine
Schmerzen
in
Modelle
zu
verwandeln
Repris
ma
vie
en
main,
Luci',
va
loin
de
moi,
mon
mal-être
Habe
mein
Leben
wieder
in
die
Hand
genommen,
Luzi,
geh
weg
von
mir,
mein
Unbehagen
J'l'ai
enfin
déposé
en
bord
de
route
Ich
habe
es
endlich
am
Straßenrand
abgesetzt
Grosse
force
à
toi,
la
mienne
j'la
plonge
aux
cieux
Große
Stärke
dir,
meine
tauche
ich
in
den
Himmel
Du
coup
j'vois
mieux
mes
doutes
Dadurch
sehe
ich
meine
Zweifel
besser
J'ai
trouvé
mon
épouse...
quelle
épouse
Ich
habe
meine
Frau
gefunden...
was
für
eine
Frau
Sortir
de
l'ombre,
ma
plus
grande
fierté
Aus
dem
Schatten
zu
treten,
mein
größter
Stolz
Être
heureux,
c'est
plus
un
choix
qu'une
conséquence
Glücklich
zu
sein
ist
mehr
eine
Wahl
als
eine
Konsequenz
Ma
vie
un
plan
séquence
que
j'maîtrise
pas
Mein
Leben
eine
Plansequenz,
die
ich
nicht
beherrsche
Mais
j'oublie
rien
moi
j'suis
un
"men
in
black"
Aber
ich
vergesse
nichts,
ich
bin
ein
"Men
in
Black"
Quand
j'vois
mon
fils
sourire
le
temps
s'arrête
Wenn
ich
meinen
Sohn
lächeln
sehe,
bleibt
die
Zeit
stehen
Mais
le
monde
tourne
un
jour
je
partirai
Aber
die
Welt
dreht
sich,
eines
Tages
werde
ich
gehen
J'fais
tout
pour
laisser
derrière
moi
un
héritage
Ich
tue
alles,
um
ein
Erbe
zu
hinterlassen
Du
coup
j'ai
laissé
mes
souffrances
au
plus
bas
des
étages
Also
habe
ich
meine
Leiden
in
den
untersten
Etagen
gelassen
Le
but
c'est
d'avancer
et
d'atteindre
tous
les
autres
Das
Ziel
ist,
voranzukommen
und
alle
anderen
zu
erreichen
Mais
parlons
vrai
ici,
j'sais
bien
que
c'est
pas
facile
tous
les
jours
Aber
lass
uns
ehrlich
sein,
ich
weiß,
dass
es
nicht
jeden
Tag
einfach
ist
C'qu'on
construit
finir
à
terre
Was
wir
aufbauen,
endet
am
Boden
À
la
dérive,
perdu
en
mer
Treibend,
verloren
auf
See
C'est
les
abysses
qui
nous
appellent
Es
sind
die
Abgründe,
die
uns
rufen
Finit
le
spleen
je
veux
la
paix
Schluss
mit
dem
Blues,
ich
will
Frieden
Rebâtir
c'que
j'ai
dans
l'cœur
Wiederaufbauen,
was
ich
im
Herzen
habe
Le
faire
gronder
comme
le
tonnerre
Es
wie
Donner
grollen
lassen
À
quoi
nous
mènent
tous
nos
regrets
Wohin
führen
uns
all
unsere
Reue
Nowhere,
nowhere
Nirgendwo,
nirgendwo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guénolé Kikabou Kia Moukala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.