Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
la
vie
est
une
rose,
elle
est
toujours
pleine
d'épines
Wenn
das
Leben
eine
Rose
ist,
ist
sie
immer
voller
Dornen
Alors
je
fais
des
proses,
avant
que
celles-ci
te
piquent
Also
schreibe
ich
Prosa,
bevor
diese
dich
stechen
J'en
ai
vu
des
choses,
à
m'en
brûler
la
rétine
Ich
habe
Dinge
gesehen,
die
mir
die
Netzhaut
verbrannten
Humains
jouent
des
rôles,
que
la
société
leur
dicte
Menschen
spielen
Rollen,
die
ihnen
die
Gesellschaft
diktiert
Si
j'ai
vécu
hier,
c'est
pour
te
guider
demain
Wenn
ich
gestern
gelebt
habe,
dann
um
dich
morgen
zu
führen
On
apprend
au
passé
juste
pour
l'appliquer
au
présent
Wir
lernen
in
der
Vergangenheit,
nur
um
es
in
der
Gegenwart
anzuwenden
J'ai
fais
les
mêmes
erreurs
que
mes
parents
ont
fait
comme
les
leurs
Ich
habe
die
gleichen
Fehler
gemacht
wie
meine
Eltern
und
wie
ihre
Mais
quand
j'regarde
le
ciel,
je
te
redonne
ce
qu'il
m'apporte
Aber
wenn
ich
in
den
Himmel
schaue,
gebe
ich
dir
zurück,
was
er
mir
bringt
Bébé
n'pleure
pas
Baby,
wein'
nicht
J'te
prête
mes
épaules,
laisse
tes
fardeaux
Ich
leihe
dir
meine
Schultern,
lass
deine
Lasten
los
Mais
n'pleure,
bébé
n'pleure
pas
Aber
wein'
nicht,
Baby,
wein'
nicht
J'reste
tout
près
de
toi,
viens
dans
mes
bras
Ich
bleibe
ganz
nah
bei
dir,
komm
in
meine
Arme
Mais
n'pleure,
bébé
n'pleure
pas
Aber
wein'
nicht,
Baby,
wein'
nicht
Bébé
n'pleure
pas
Baby,
wein'
nicht
J'te
prête
mes
épaules,
laisse
tes
fardeaux
Ich
leihe
dir
meine
Schultern,
lass
deine
Lasten
los
Mais
n'pleure,
bébé
n'pleure
pas
Aber
wein'
nicht,
Baby,
wein'
nicht
Maman
est
veillera
Mama
wird
wachen
Là
tout
près
de
toi,
même
dans
le
noir
Ganz
nah
bei
dir,
auch
im
Dunkeln
Mais
n'pleure,
bébé
n'pleure
pas
Aber
wein'
nicht,
Baby,
wein'
nicht
Bébé
n'pleure
pas
Baby,
wein'
nicht
J'te
prête
mes
épaules,
laisse
tes
fardeaux
Ich
leihe
dir
meine
Schultern,
lass
deine
Lasten
los
Mais
n'pleure,
bébé
n'pleure
pas
Aber
wein'
nicht,
Baby,
wein'
nicht
J'reste
tout
près
de
toi,
viens
dans
mes
bras
Ich
bleibe
ganz
nah
bei
dir,
komm
in
meine
Arme
Mais
n'pleure,
bébé
n'pleure
pas
Aber
wein'
nicht,
Baby,
wein'
nicht
Bébé
n'pleure
pas
Baby,
wein'
nicht
J'te
prête
mes
épaules,
laisse
tes
fardeaux
Ich
leihe
dir
meine
Schultern,
lass
deine
Lasten
los
Mais
n'pleure,
bébé
n'pleure
pas
Aber
wein'
nicht,
Baby,
wein'
nicht
Maman
veillera
Mama
wird
wachen
Là
tout
près
de
toi,
même
dans
le
noir
Ganz
nah
bei
dir,
auch
im
Dunkeln
Mais
n'pleure,
bébé
n'pleure
pas
Aber
wein'
nicht,
Baby,
wein'
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guénolé Kikabou Kia Moukala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.