Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
broke
you
down
baby,
who
hurt
you
Wer
hat
dich
so
fertig
gemacht,
Baby,
wer
hat
dich
verletzt?
Can
I
come
round
baby
and
rescue?
Kann
ich
vorbeikommen,
Baby,
und
dich
retten?
I
know
this
town
lately
its
stressful
Ich
weiß,
diese
Stadt
war
in
letzter
Zeit
stressig
Come
make
my
house
Komm,
mach
mein
Haus
Your
refuge
Zu
deiner
Zuflucht
You
said
you
feel
like
shit
but
you
look
like
a
miracle
Du
sagtest,
du
fühlst
dich
beschissen,
aber
du
siehst
aus
wie
ein
Wunder
(It's
like
it's
holy)
(Es
ist,
als
wäre
es
heilig)
Oh
I'm
in
luck
Oh,
ich
habe
Glück
Oh
how
you
look
Oh,
wie
du
aussiehst
Oh
I'm
in
love
Oh,
ich
bin
verliebt
And
you
make
me
feel
like
I
can
fly
along
Und
du
gibst
mir
das
Gefühl,
ich
könnte
fliegen
Soaring
home
Nach
Hause
schweben
Wing
in
wing
Flügel
an
Flügel
It's
a
bird
Es
ist
ein
Vogel
It's
a
plane
Es
ist
ein
Flugzeug
It's
a
heavy
stench
of
that
dank
Es
ist
ein
schwerer
Gestank
von
diesem
Gras
It's
me
with
the
'S'
on
my
chest
and
the
cape
on
my
neck
Ich
bin
es
mit
dem
'S'
auf
meiner
Brust
und
dem
Umhang
um
meinen
Hals
Tryna
keep
you
safe
Ich
versuche,
dich
zu
beschützen
Superman
got
his
Lois
Lane
Superman
hat
seine
Lois
Lane
Spider-man
had
Mary
Jane
Spider-Man
hatte
Mary
Jane
I'm
blowing
mine
and
you
blow
my
mind
Ich
rauche
meins
und
du
haust
mich
um
Don't
let
all
the
worrying
just
take
that
away
Lass
nicht
zu,
dass
all
die
Sorgen
das
einfach
wegnehmen
Just
rip
this
water
pipe
Zieh
einfach
an
dieser
Wasserpfeife
Just
let
it
take
away
all
the
shit
that's
weighing
on
you
Lass
sie
all
den
Mist
wegnehmen,
der
dich
belastet
I'm
on
the
edge
and
I'm
hanging
on
you
Ich
bin
am
Rande
und
ich
hänge
an
dir
My
hearts
depending
on
you
Mein
Herz
hängt
von
dir
ab
Searching
for
perfect
Auf
der
Suche
nach
Perfektion
And
I
ended
on
you
Und
ich
bin
bei
dir
gelandet
Come
lemme
put
some
sinning
on
you
Komm,
lass
mich
dich
etwas
sündigen
lassen
Did
you
feel
how
love
just
descended
on
you?
Hast
du
gespürt,
wie
die
Liebe
gerade
auf
dich
herabkam?
You're
so
independent,
aren't
you?
Du
bist
so
unabhängig,
nicht
wahr?
Let
me
be
your
defending
armor,
ey
Lass
mich
deine
schützende
Rüstung
sein,
ey
Who
broke
you
down
baby,
who
hurt
you?
Wer
hat
dich
so
fertig
gemacht,
Baby,
wer
hat
dich
verletzt?
Can
I
come
round
baby
and
rescue?
Kann
ich
vorbeikommen,
Baby,
und
dich
retten?
I
know
this
town
lately,
it's
stressful
Ich
weiß,
diese
Stadt
war
in
letzter
Zeit
stressig
Come
make
my
house
Komm,
mach
mein
Haus
Your
refuge.
Zu
deiner
Zuflucht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.