Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ive
been
thinkin'
'bout
a
Cadillac
Ich
habe
über
einen
Cadillac
nachgedacht
Teardrop
trailer
hitched
on
the
back
Einen
Tropfen-Wohnwagen
hinten
angehängt
K.O.A.
with
a
welcome
mat
K.O.A.
mit
einer
Willkommensmatte
Ive
been
thinkin'
'bout
a
Cadillac
Ich
habe
über
einen
Cadillac
nachgedacht
Ive
been
thinkin'
'bout
a
crystal
palace
Ich
habe
über
einen
Kristallpalast
nachgedacht
A
1000
miles
from
the
likes
of
Dallas
1000
Meilen
von
Dallas
entfernt
A
Bakersfield
boy
with
a
guitar
callus
Einen
Bakersfield-Jungen
mit
Gitarren-Schwielen
Ive
been
thinkin'
'bout
a
crystal
palace
Ich
habe
über
einen
Kristallpalast
nachgedacht
Ooooh
ohooooohoo,
Ive
been
ponderin'
Ooooh
ohooooohoo,
ich
habe
nachgesonnen
Ooooh
ohooooohoo,
bout
a
town
I
could
wander
in
Ooooh
ohooooohoo,
über
eine
Stadt,
in
der
ich
umherstreifen
könnte
Running
off
the
rails,
no
I
can't
stop
Ich
entgleise,
nein,
ich
kann
nicht
aufhören
Just
"get
the
hell
outa
here"
train
of
thought
Einfach
nur
"Verpiss
dich
von
hier"
Gedankengang
Ooooh
ohooooohoo
ooohooooh
ooohohooh
Ooooh
ohooooohoo
ooohooooh
ooohohooh
Ive
been
thinkin'
'bout
leavin'
you
Ich
habe
darüber
nachgedacht,
dich
zu
verlassen
Tiger
by
the
tail
sure
speaks
the
truth
Den
Tiger
am
Schwanz
zu
packen,
spricht
wahrlich
die
Wahrheit
A
tumbleweed,
Im
just
passing
thru
ohoooh
Ein
Steppenläufer,
ich
bin
nur
auf
der
Durchreise
ohoooh
Yeah,
Ive
been
thinkin'
'bout
leavin'
you
Ja,
ich
habe
darüber
nachgedacht,
dich
zu
verlassen
Ooooh
ohooooohoo,
Ive
been
ponderin'
Ooooh
ohooooohoo,
ich
habe
nachgesonnen
Ooooh
ohooooohoo,
bout
a
town
I
could
wander
in
Ooooh
ohooooohoo,
über
eine
Stadt,
in
der
ich
umherstreifen
könnte
Running
off
the
rails,
no
I
can't
stop
Ich
entgleise,
nein,
ich
kann
nicht
aufhören
Just
"get
the
hell
outa
here"
train
of
thought
Einfach
nur
"Verpiss
dich
von
hier"
Gedankengang
Ooooh
ohooooohoo.
ooohooooh.
ooohohooh,
Ooooh
ohooooohoo.
ooohooooh.
ooohohooh,
Ooooh
ohooooohoo,
Ive
been
ponderin'
Ooooh
ohooooohoo,
ich
habe
nachgesonnen
Ooooh
ohooooohoo,
bout
a
town
I
could
wander
in
Ooooh
ohooooohoo,
über
eine
Stadt,
in
der
ich
umherstreifen
könnte
Running
off
the
rails,
baby
I
can't
stop
Ich
entgleise,
Baby,
ich
kann
nicht
aufhören
Just
"get
the
hell
outa
here"
train
of
thought
Einfach
nur
"Verpiss
dich
von
hier"
Gedankengang
Ooooh
ohooooohoo
all
who
wander
are
not
lost
Ooooh
ohooooohoo
nicht
alle,
die
wandern,
sind
verloren
Ive
been
thinkin'
'bout
a
Cadillac
Ich
habe
über
einen
Cadillac
nachgedacht
Teardrop
trailer
hitched
on
the
back
Einen
Tropfen-Wohnwagen
hinten
angehängt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miranda Lambert, Gwen Sebastian, April Lewis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.